方法论:“放鸽子”“违背诺言”英语怎么说?
“放鸽子”也被称为“违背诺言”、“违背诺言”
我们不能说英语“鸽子”、“违背诺言”、“违背诺言”,但我们能说英语did not show up at appointment吗?
如果“使用”你学的英语,英语did not show up at appointment是否有“放鸽子”、“违背约定”的意思?
让我们去英语雅虎(Yahoo)进行“探索发现证明”。
现在和我一起吧。Yahoo did not show up at appointment
你发现了什么?
这是我找到的一些英语。
1.dealing with appointment no shows-wood cock associates
2.idiom for some body who didnt show up for an appointment/date
3.why we don ' t come : patient perceptions on no-shows
4.introduction handling missed appointments
you have(cancelled or did not show)for your follow-up appointment on(indicate date)without rescheduling . we were unave
5.hi,is there any idiom/phrase that is used when two persons have an appointment/date and one of them didnt turn up?
if you want to highlight the fact that you ' ve been waiting for quite some time in vain,you can use the phrasal verb ' stand some body up '
我喜欢主动探索本来只有“背”老师能给出答案的被动学习,变成发现答案的愉快学习体验!
3)英语“翻译”成英语:Put English into English口语训练
1.好的。We have many ways to say放鸽子或违背约定的in English。
2.if some one failed to/did not come to meet you for your planned/scheduled appointment,we may say:
2a . you did not show up(at our appointment),or
2b。It was a no-show,or
2c。why didn' t you turn up (yesterday,at our date)?
2d.sorry I missed our appointment,or
2d。We can say:The guy stood me up。
But to stand somebidy up is an idiom。
我们收到了大量的英语同义词表达,并且用同义词代替,能够用英语理解英语。