设计到生命科学领域的英文词汇常常让人望而生畏。这些词汇往往非常长,且与我们熟悉的英语中具有类似词义的词汇很难产生联系。下面,我们通过学习下图中有关动物基本分类的英文表达来一睹这类词汇的构造方法。
动物的基本分类
vertebrate 脊椎动物
来自拉丁语vertebra,关节,脊椎,来自原始印欧语:wer,转,弯,词源与convert,toward等相同。引申词义连接关节的脊椎。
invertebrate 无脊椎动物
词源同上,in-前缀表示否定,非。
mammal 哺乳动物
拉丁语mamma不但表“妈妈”,还有“乳房”的意思;由它产生拉丁语mammalis(乳房的);瑞典博物学家林奈根据此拉丁语创造了术语Mammalia(哺乳类);单词mammal就是该术语的简化。同源词还有mammary(乳房的)。此类单词可能是对婴儿吮吸乳汁的声音的模仿。
reptile 爬行动物
来源于拉丁语动词repo, repere, repsi, re(爬行)的过去分词词干-rept-。 词根词缀: -rept-爬行 + -ile名词词尾
amphibian 两栖动物
amphibian = amphi(双重类型的)+bi(o)(生物)+an(后缀)→双重类型的生物→两栖动物 词源解释:amphi←希腊语amphi(双重类型的);bio←希腊语bios(生物) 同源词:amphoteric(酸碱两性的),amphitheater(古罗马大竞技场←两边都有看台的竞技场) 衍生词:amphibious(两栖的,水陆两用的;具有双重性的)
bird和fish,鸟类和鱼类大家非常熟悉,而且结构简单,我们就不做过多解释了。