今天说“是”。读古文的时候,经常被这个字欺骗,不小心理解错了。
上古文献中最常用的是代词“这个”的意思。表示正确或肯定(是)。稍后再做。用作系词的判断词“是什么”将与秦朝成为一个时代。
许昕对“是”的解释令人安心,直接知道“日程”是“是”。
《说文》:直道。太阳升起来了。凡是属于的东西都是自古以来的。遵从意愿恳切。
注意读音“胜地切”。至少在许昕那个时代,“是”这个词不读“SH”,而是读“CH”。
这很有趣。“是”“直”发音有点像。可以理解为同音通义吗?
但是这两个词,一目了然,风、马、牛似乎不相配,怎么能用同样的声音传达意思呢?可能是巧合吗?
“”是“字的文字来源变迁”
“直”字的词源变化
这两张画亮了一次,澄清是两码事。
《说文》:政见。从头到尾。用力。
“直”显然是会议字,意思是一目了然,不直,瞄一次就出来了。这个经验应该来自木匠、石匠等工匠。意思直接简单,——不像“是”那么难理解。
从早期的“是”字来看,造型比较复杂,不是简单的“事”加上“积极”的意思。
让我们来看看“积极”一词的变化。
“正”字的字符来源变化
《说文解字》“正数”的解释是“正数,是的”。从头到尾。用“是”解释“肯定”,越解释越混乱。许昕对“是”的解释本身就模糊不清。用这样模糊的概念解释其他概念,逻辑上是不成立的。
首先看看古代文献中“正”字的用法。
《诗经商颂玄鸟》:“古代皇帝的名武堂,正译四方。”
《礼记燕义》:“如果有甲兵的事,就授予高冷,加入那个卒群,有无,建立军队法治的司马伯庭。”
在这两个地方的早期用法中,“正”是“惩罚”的意思。这个意思在甲骨文中:
Oracle "积极"一词
最好理解最上面的横向“一个”一开始不是横向,而是“口”(W I)。下面是一个人用脚走路的样子。“停”的意思是“脚”。这很容易理解。事实上,早期的“脚”一词与早期的“正”一词非常相似。
Oracle“脚”字
这么说,“正”一开始是会议字,这个形象有两个意思。“停”是“脚趾”字,是人的脚的形状,也可以写成表格的动作。“口”就像城市,两者加起来就能征服城镇的意思。
请说“是”。从早期的“是”字来看,“事”和“脚”之间还有一个箭头、鱼叉或一只手等符号。这个符号保留了更长的时间,直到全书体出现,才消失。(威廉莎士比亚,《哈姆雷特》)应该说,这个多余的符号有明确的意义,而不是多余的华丽词。(莎士比亚)。
那意味着什么?这里就是破解“是”字信息密码的关键。由此可以得出这样的结论:用排除法,“是”决不会是“日程”的礼仪者。否则中间那个多余的符号就会变成无用的行为。
推理到这里,“是”字的本意似乎是悬案。
对这个悬案有分歧。比较普遍的看法是“是”字最古老的字形结构不明确,郭沫若被认为是“勺子”的本字。马瑞隆、戴虚拟等人认为字母像箭,图形H像射击型。张一胜把这比作“万”,认为“是”本来就是虫子类。
ht="203"/>“是”字乱象
那么,来看另一条线索:“是”在金文中多用为指示代词。如此的话,就是说,至迟在金文中,“是”字已经失去了其本义,转注为指示代词了。至于最初“是”字是表示什么意思,因为没有在甲骨文里找到这个字,后世的人已经无法破解。《说文》训为“直”,是根据篆书讹变而得出的讹解——又或者说,篆书实际上再造了这个字,直接按照会意的造字法,生造出了“日正”意义上的“是”字,给“是”字赋予了新的含义。
回过头来看,“是”字的早期写法,最上面倒不一定是个“日”字,为什么不可以是花骨朵或者一个果实呢?为什么不可以就是表示采摘的意思呢?
“这”字的流变
后世正是用“这”取代了“是”,而“这”小篆写作“適”,表示前往。注意,“適”原本读shì,后来又读“zhè”。而另外一个字,“摘”跟“適”都是形声字,啻声,施智切(shì)。
《说文》:从口帝聲。一曰啻,諟也。讀若鞮。施智切。
注意,“啻,諟也。”另外,古“諟”同“谛”。
找到关联性了吗?“是”“適”“摘”“者”这几个字在上古是同音的,有时候都读“shì”,有时候又都读“zhè”,有点乱。不过,“是”“適”“者”三个字都可以转注作为指示代词“this”,只有“摘”字保留了其本义,而由“諟”同“谛”,可以推断,“是”通“啻”。
至此,“是”字的本义,水落石出:“是”最初读“zhe”,《说文》注为"chi",是讹变。