您的位置 首页 > 数码极客

【完美spank】听美剧学英语54期:Don't you dare look at me like that

Hello,这里是地道英语,我是W!今天这个视频来自Desperate Housewives的第一季第13集。Lynette家的四个孩子一个比一个调皮,而Susan的女儿Julie却是整条街最乖的娃。每当Susan看到Lynette被四个孩子搞到抓狂的时候,总是摆出“你应该学会管教自己的孩子”的表情。然而被视为完美孩子的Julie却跟Susan闹翻了,那Lynette会是一种什么表情呢?快来跟W一起看看里面地道的英语表达吧!

LYNETTE: okay, your 30 seconds is up now. Get back here, get back here, get back here. I want the toys picked up. How many times do I have to tell you, pick up your toys! You want a spanking? Is that what you want? 30 秒到了。放回来, 放回来,放回来。把玩具捡起来! 要我告诉你多少次啊, 捡起你的玩具! 你们想被打屁股吗? 是吗?second: 秒 toy: 玩具 times: 次数 spanking: 打屁股,一顿揍

NARRATOR: There is a look that parents of well behaved children, give to the parents of the not so well behaved... 有一种表情是乖孩子的父母看到不太乖孩子的父母时的表情。behave: 举止,行为

LYNETTE: Porter, don't you dare look at me like that. I will wipe that smirk right off your face. And don't think that I won't... Porter, 你胆敢那样看着我, 小心我让你笑不出来... dare: 敢,胆敢 smirk: 假笑,得意的笑 wipe: 消除,擦去

NARRATOR: A look that says "You should learn to control your kids". After all, they're your responsibility. 那个表情好像是在说“你应该学会管教自己的孩子”。毕竟那是你的责任。control: 管教 responsibility: 责任

NARRATOR: Of course, it was easy for Susan to feel smug with a daughter like Julie. She always brought home straight A's." 当然, Susan 很容易自鸣得意,因为有个像 Julie 那样的女儿。她带回家的成绩单上都是 A。smug: 自以为是的,自满的 straight: 直的,整齐的

SUSAN: Oh, you did it again! 哦, 你又做到了! again: 再次

NARRATOR: She was helpful around the house. She was bright, affectionate, and considerate of others. To her mother's way of thinking, Julie was the perfect child. Unfortunately, Susan was about to discover that no such creature existed. 她在家里是个好帮手。她聪明, 温柔, 关心别人。在她妈妈看来, Julie 是个完美的孩子。不幸地是, Susan 很快就会发现完美的孩子是不存在的。bright: 聪明的,伶俐的 affectionate: 充满感情的 considerate: 关心的,体贴的 perfect: 完美的 unfortunately: 不幸地 discover: 发现 creature: 生物,事物 existed: 存在的

JULIE: "Mom!" 妈妈!

SUSAN: "What is going on here? Were you just kissing my daughter?" 这是怎么回事? 你在吻我的女儿? kiss: 吻

ZACH: "I...uh...a little." 嗯, 我 -- 一下下

SUSAN: "What are you thinking?"你脑子里在想什么啊? thinking: 想

JULIE: "Mom, calm down." 妈妈, 冷静一点。calm: 平静

SUSAN: "She's only fourteen!" 她才 14 岁!

ZACH: "Yeah, I should, I should probably be going." 嗯, 我想 -- 我该走了.probably: 大概,或许

SUSAN: "You think?"你想?

ZACH: "See you Friday." 周五见。

SUSAN: "What is he talking about? What's happening on Friday?" 他在说什么? 周五-- 周五是怎么回事? talk: 说话,谈话 happen: 发生

JULIE: "He's taking me to the school dance."他带我去参加学校舞会。dance: 舞会

SUSAN: "Oh, no he's not." 不, 不行.

JULIE: "Mom, I know you saw us kissing, but you've got to chill now." 妈, 我知道你看到我们接吻但你现在应该冷静下来。chill: 使寒冷,使变凉

SUSAN: "Don't tell me to chill; I have no intentions of chilling." 你别让我冷静我可不想冷静。intention: 意图,意向

JULIE: "whatever. I'm taking out the trash." 随你, 我出去丢垃圾。whatever: 不管怎样,无论如何 trash: 废物,垃圾

SUSAN: "You're not going anywhere, you're going to stay here and talk about this." 站住,待在这儿,把这事说清楚。stay: 待着,停留

JULIE: "I'm not going to talk to you while you're freaking out." 我不想在你失控的时候和你谈。freak: 失去理性,行为反常

SUSAN: "Just so we're clear, you are not allowed to see him anymore." 那么明说了,我不许你再见他。clear: 清楚的,明白的 allow: 允许 anymore: 不再

NARRATOR: There is also a look that parents of not so well behaved children, give to the parents like Susan. It says, "Welcome to the club". 还有一种表情是不太乖孩子的父母看Susan这样的父母时的表情。那像是在说“欢迎加入我们”。welcome: 欢迎 club: 俱乐部,会,社

知识点:

【1】You want a spanking? 你想被打屁股吗?家长吓唬小孩子必备的一句话。spank:[v]打击,拍打。spanking: [adj]强烈的 [n]打屁股 [adv] 显著地。建议大家不要百 度这两个单词,有些东西总是来得那么猝不及防。

【2】well behaved children:乖孩子

【3】don't you dare look at me like that. I will wipe that smirk right off your face. 你胆敢那样看着我, 小心我让你笑不出来。《一分钟英语口语76期》中:Don't you dare touch me!你敢碰我试试!

【4】 calm down:冷静一点。chill: 使寒冷,使变凉。 freaking out:吓坏了,行为反常。《听美剧学英语23期:Is there any way to get around it?》

【5】Just so we're clear:我们明说了,讲明白。《一分钟英语口语226期》

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

“完美spank,完美spank,小说,完美spanking全文”边界阅读