您的位置 首页 > 数码极客

【使命召唤的英语怎么写】从这部游戏后,《使命召唤》不再仅是盟军敢死队的资料片

《盟军敢死队》系列从1998年的《深入敌后》、资料片《使命召唤》,再到后来的《勇往直前》和《目标柏林》,二战题材的游戏又一个新的游戏表现类型风靡一时。

2003年11月,动视(Activision)公司发行了一款游戏,游戏名称:Call Of Duty,使命召唤。乍一听,这不重复了?盟军敢死队系列一代的资料片不正是《使命召唤》吗?这是要抢这个名字吗?后来经过查阅:《盟军敢死队》资料片《使命召唤》的英文原文是:“beyond call of duty”,翻译成中文是:“超越职责的使命召唤”,力度更大些!而这款同名的二战游戏是一款第一人称射击游戏,如果说蹭了《盟军敢死队》的热度,也不为过,自那后,《盟军敢死队》出了第四代:《打击力量》,也是一款FPS游戏,可好评下降,走上了下坡路。

作为全新游戏的《使命召唤1》,当年力压同类型的《荣誉勋章》和《重返德军总部》,脱颖而出,是广大二战游戏爱好者投入他的怀抱。《使命召唤》当然有独有的特色,才会吸引这么多忠实粉丝玩家,以至于成为十几代的大IP。

画面优秀,风格朴实,所有的建筑,武器和其他要素都是非常精美,望着天上降下来的伞兵,一度以为自己变成了《突袭》战场上的一个小步兵了。

游戏NPC的AI在当时来说都还算可以,敌人会根据地形和建筑选择不同路线对我方进行攻击;我方队友在进攻时会部好阵型,守住门口,你不来,他不上……

游戏关卡设计丰富,都是取材于真实历史上的著名战役,从英军,美军到苏军,每个任务玩家扮演的角色并不一样,而不是一个角色用到底,这在之后的《使命召唤》系列里一直保持了下去。《使命召唤1》里有着和《盟军敢死队3》第一关相同的关卡,都是改编自电影《兵临城下》,只不过即时战术类的《盟军敢死队》着重强调了狙击手之间的对决,而第一人称射击的《使命召唤》则是让玩家扮演和电影开场一样的新兵,加以音效和声音的衬托,玩家会沉浸其中,代入感十分强烈,很多玩家表示,《使命召唤》就是震撼的代名词。

时间过得很快,转眼《使命召唤1》发售已经十六年了,虽然画面今非昔比,对于老玩家来说,体验游戏战役的过程才是最享受的。

欢迎大家继续关注慢品怀旧老游戏,在这里留下你对经典游戏的美好回忆。

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

“使命召唤的英语怎么写,使命召唤英语怎么写的,使命召唤的拼音怎么写,使命召唤的密码怎么写”边界阅读