入宅这么多年,想必大家也都看了不少动漫了。不知道大家有没有一种感觉,现在动漫的名字越来越不明觉厉了。很多动漫标题如果翻译成汉语就会感觉怪怪的。今天就跟大家聊一聊日本动漫的奇葩标题。
原名:《この中に1人、妹がいる!》
中文名:《三人行,必有我妹》
这尼玛是什么标题,你一定是在逗我。我们小学就学过孔子的名言“三人行,必有我师。”怎么长大后,却变成这样了。虽然标题跟作品的故事还是很吻合的。但是还是觉得槽点满满。
原名:《これはゾンビですか? 》
中文名:《魔装少女就是本少爷!》
乍看一下这个名字,相信很多人会觉得我怎么没看过 这部动漫。其实要是说本作的另一个译名是《这就是僵尸吗?》,想必大家都会清楚了。那为什么会叫这个奇葩的译名呢?其实是因为原作小说在引进国内的时候, 就叫做这个名字。“魔装少女就是本少爷”,这句话真是霸气十足,是我输了23333
原名:《さんかれあ》
中文名:《散华礼弥》、《僵尸哪有那么萌?》
真是一个不明觉厉的动漫标题,单说《散华礼弥》这个标题,相信大家都不会相信这部动漫讲的竟然是僵尸的故事,反而不如《僵尸哪有那么萌?》这个标题来的直接,没错,这里的僵尸就是这么萌!
原名:《DOG DAYS》
中文名:《狗(?)日(?)》
说真的,这部动漫的名字如果翻译成中文,我都不知该怎么解释。难道是狗日?怎么想这名字都没发翻译成中文,为了不要引起误会,我们姑且还是叫他原名了。
原名:《俺がお嬢様学校に「庶民サンプル」としてゲッツされた件 》
中文名:《我被抓到贵族女校当“庶民样本”》
今年 的十月新番之一,其名字之长实在令人乍舌。其实中文名字并没有翻译完全,如果全部要翻译的话应该是《关于我被绑架到贵族女校当“庶民样本”这件事》。喂 喂!这名字岂不是更长了吗?现在的日本轻小说如果不出一个长的要死的标题就好像卖不出去一样。但是漫迷看起来也会觉得压力山大,我觉得我们还是叫它《庶民 样本》就好了。
原名:《School Days》
中文名:《日在校园》
我表示这个标题还是蛮合适的,成功的把故事的主题告诉了我们。没错,这个故事就是主人公诚哥在校园推到众妹子的故事。
原名:《kiss×sis》
中文名:《亲吻姐姐》
又是一个过于直接的动漫标题,没错这部动画就是两个姐姐和一个弟弟天天啪啪啪(?)的故事。
原名:《輪廻のラグランジェ 》
中文名:《轮回的拉格朗日》
这名字听起来好像还挺深奥的,说到拉格朗日,相信很多学生党第一个想到的应该就是拉格朗日定理。不少人第一次看到这个标题都会感到不明觉厉吧,根本不会想到本作竟然是一部机战作品。
原名:《世界でいちばん強くなりたい》
中文名:《想成为世界最强》
卧槽,能不能翻译认真点!第一眼看这名字,肯定会觉得这部作品是一部热血动漫。谁知道这竟然是一部关于偶像玩摔跤的故事。动漫中各种羞耻的摔跤神技,看得宅男欲罢不能。
原名:《真剣で私に恋しなさい!!》
中文名:《请认真和我谈恋爱》
什么鬼,单看这名字,这分明是少女漫的标题啊!如果这么想你就错了,这可是一部货真价实的18禁游戏改编的卖肉动画。其尺度也是惊人,几乎每集都会有大尺度的演出,甚至连日本著名的“男根祭”都有出现。
日本良品介绍
微信公众号:日本淘(Id:riben517)
这里是日本!我们就是日本头条!
微信公众号:日本(帐号:ijapan517)
微信运营者:ribentao08