最近提到最多的英语单词显然是“wifi”。要么去食堂,要么去朋友家做客,坐着的第一句话是“哎呀,你家的wifi密码是多少?”应该说。
那么“WiFi”大伙都是怎么读的呢?
先来看看从网上搜集的,小编最服第四条!
1.一般我都念:喂饭;
2.念微服私访的“微服”;
3.我一直读成“”wāi fài”我听到的美国人都这么读的;
4.打不妞 哎 诶服 哎;
5.英文念“waifai”,法文就念“weifei”,法国人都是这么说的;
6.威夫,克罗地亚语倒是这么念来着(PS:克罗地亚语您都会,收下我的膝盖);
7.一直读微肥,被纠正过n次,依然读:为非;
8.卫妃;
……
虽然各种妖怪读法五花八门,但很奇怪人们都能听懂。那“WiFi”怎么读呢?
小编查有道词典:音标是[ˈwʌɪfʌɪ](歪fai);
查百度百科:根据英文标准韦伯斯特词典的读音注释,标准发音为[ˈwaɪ.faɪ]因为Wi-Fi这个单词是由Wireless Fidelity两个单词缩写而来,所以书写形式最好为WI-FI。同样的还有HI-FI(/haɪ.faɪ/),貌似这个词争议也挺大,有人读“黑肺”,有人读“嗨飞”(读成这样是磕了药么?)
还有专家说法语读“weifei”,这种用法语教你英语单词的读法是专家该干的事么?误人子弟嘛不是!
既然这单词是合成的,那读法就不要那么确定,既然大众都接受“歪fai”,那么就是约定俗成。发明语言是用来沟通交流的,只要别人能听懂读成“喂肥”又如何。