您的位置 首页 > 教育学习

关于爱心是什么我想说“爱心专座”不是“love seat”,说错很尴尬!

今天小编看到一条新闻说: 一位年轻的小女孩由于身上来“大姨妈”,坐在了“爱心专座”的位置上,没有及时的给一位大妈让座,被大妈痛斥没有教养不懂尊老。不知道大家是怎么看的?

那么我们这期,就要来说说“爱心专座”用英语怎么表达的呢?

可以直译成“love special seat”或者“Love seat”吗?

哈哈,在英文中没有“love special seat”这种说法,而后者“love seat”的说法确实存在,但是跟我们知道的“老弱病残孕专座”完全不是一回事。

love seat其实就是“双人座位、双人沙发”,也被引申为“情侣座”。

例如:

Beside me on the love seat, my wife kept her social smile firmly in place, but I could feel her secret death glare.

妻子紧挨着我坐在同一张双人沙发上,镇定地保持着脸上礼节性的微笑,但我可以感觉她气得暗暗咬牙。

那么“爱心专座”用英语该怎么说呢?

courtesy seat

在美国,courtesy有“优待”的意思,“爱心专座”里“爱心”的目的就是给“老弱病残孕”以优待,所以courtesy seat还是比较贴切。

例如:

The courtesy seats are for pregnant and disabled people.

爱心专座是给孕妇以及残疾人士准备的。

priority seat

priority表示“优先权”,priority seat就是“优先座”,就是这些座位优先给特殊人群使用。

例如:

Many people who sat on the priority seats would say something like "I'll yield my seat when there is someone who needs it" while sitting down.

很多坐在爱心专座上的人都会说:“如果有人要坐的话我再站起来就好啦。”

补充:

change a seat换座位

find a seat找座位

give a seat to给…让座

offer a seat to给…让座位

give up sb's seat放弃座位

occupy a seat占座

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

相关推荐