您的位置 首页 > 教育学习

关于汤姆叔叔的小屋英文读后感我想说79、晨读夜诵,英语小故事(中英对照)“多一点自信”

阁香书院

正文

When Henry Ward Beecher was a young boy in school, he learned a lesson in self-confidence which he never forgot. He was called upon to recite in front of the class.

亨利·沃德·比彻早年上学的时候学过一堂教人树立自信的课,这堂课令他终身难忘。老师点名叫他起来背诵。

He had hardly begun when the teacher interrupted with an emphatic(加强语气的), “No!” He started over and again the teacher thundered(怒喝), “No!” Humiliated(感到羞耻的), Henry sat down.

还没背出几句,老师就语气强烈地喊了一声:“不行!”,随即打断了他。 他重新开始背,老师再次怒喝一声:“不行!”亨利觉得丢尽了颜面,就坐了下来。

Humiliated(感到羞耻的)

The next boy rose to recite and had just begun when the teacher shouted, “No!” This student, however, kept on with the recitation until he completed it. As he sat down, the teacher replied, “Very good!”

下一个男孩站起来背诵,刚背了几句,老师就喊道:“不行!”可是这个学生接着背了下去,直到背诵完毕。他坐下的时候,老师表扬了一句:“非常好!”

Henry was irritated(生气的), “I recited just as he did,” he complained to the teacher. But the instructor replied, “It is not enough to know your lesson; you must be sure. When you allowed me to stop you, it meant that you were uncertain.

亨利不服气,向老师发起了牢骚:“我就是像他那样背诵的呀!” 老师却说:“单单了解知识是不够的,你必须非常确定。刚才你被我打断就说明你不够确定。

If the world says ‘No!' it is your business to say ‘Yes!' and prove it.” The world will say, “No!” in a thousand ways. “No! You can't do that.” “No! You are wrong.” “No! You are too old.” “No! You are too young.”

如果全世界都跟你说‘不行!’你自己得说‘我行!’然后证明给他们看。” 世界会用一千种方法跟你说“不行!” “不行!那件事你不能做。” “不行!你搞错了。” “不行!你太老了。” “不行!你年纪太轻了。”

“No! You are too weak.” “No! It will never work!” “No! You don't have the education.” “No! You don't have the background.” “No! You don't have the money.” “No! It can't be done.”

“不行!你弱爆了。” “不行!根本没用!”“不行!你没文化。” “不行!你没背景。” “不行!你没钱。” “不行!这事儿做不成。”

And each “No!” you hear has the potential to erode your confidence bit by bit until you quit all together. Though the world says “No!” to you today, you should be determined to say “Yes!” and prove it!

而且你听到的每一声“不行!”都可能一点点吞噬你的自信,让你干脆放弃。 尽管世界今天对你说“不行!”,你还是应该坚决地说“我可以!”,然后证明给它看。

生词

emphatic [ɪmˈfætɪk] adj.着重的

erode [ɪˈrəʊd] v.腐蚀

亨利·沃德·比彻(Henry Ward Beecher,1813—1887)是美国基督教公理会自由派牧师、废奴运动领袖,是19世纪最雄辩的演说家之一。他主张妇女参政,赞成进化论。其姐姐哈里叶特·比彻·斯托(Harriet Beecher Stowe)就是著名小说《汤姆叔叔的小屋》(Uncle Tom's Cabin)的作者。

我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,欢迎关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

相关推荐