您的位置 首页 > 潮流时尚

【泰拳警告】再探疑案之“你来之前我们就是总冠军了”

将通过NBA多年来在球迷中流传的许多“传说”和“悬案”的重新调查,提出事实,提供证据,恢复这个轶事的真相。

在上一期的评论区中,吧友“@从不轻佻。”表示,他想知道格林是否真的对杜兰特说过“在你来之前我们就是总冠军了”这句话,今天,就让我们来探一探究竟。

————————————

北京时间2018年11月13日,勇士加时116-121不敌快船,杜兰特和格林在常规时间最后时刻发生了争吵,因为这次争吵,格林在第二天与老鹰的比赛中被球队禁赛。

至于“你来之前我们就是总冠军了”这句话,小编查阅了当时各位名记的报道,最终找到了追梦的原话……

————————————

根据Shams的报道,在追梦与杜兰特的争吵中,追梦质疑了杜兰特即将到来的自由球员市场的相关事宜,Shams并没有报道追梦的原话;

根据湾区记者Marcus Thompson的报道,追梦提醒杜兰特,在他来到勇士之前勇士就已经在“赢球(Winning)”了,所以追梦不愿意容忍杜兰特拿自己当个“小矮人(Scrub)”,同样,Marcus Thompson也没有报道追梦的原话;

最详细的报道来自雅虎记者Chris Haynes,他的消息源表示,追梦在与杜兰特的争吵中称其是个“Bitch”,但是真正导致追梦被禁赛的原因,是追梦挑衅杜兰特让其在接下来的夏天走人,Haynes报道称,消息人士总结追梦说的话是:“你是个XX,你知道你自己是个XX(You’re a bitch and you know you’re a bitch.)”

消息人士透露,导致追梦被禁赛的则是追梦说的这句话:“我们不需要你,没有你我们也赢过了,走吧!(We don’t need you. We won without you. Leave.)”

需要强调的是,上述内容均来自消息人士的描述,仍不能算是严格意义上的追梦的“原话”。

“We won without you”这句话逐字地翻译应该是“没有你我们已经赢过了”,中文媒体将这句话结合实际情况加上润色,就翻译成了“没你的时候我们就是总冠军了”。

而至于这句话翻译得好还是不好,就需要考虑到多重方面的因素诸如翻译的信达雅、媒体对流量的需要、球迷本身对此事的立场等等,这就属于小编无法下定义的范围,相信各位吧友心中也自有看法。

————————————

好了,以上就是本期的全部内容,如果吧友们有想知道真相的类似“疑案”,也欢迎大家发在评论区,小编会以点赞数高为优先,去为大家调查清楚,大家下期再见!

————————————

————————————

(泰拳警告)

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

推荐阅读