您的位置 首页 > 数码极客

[shapely]shapely浴霸使用说明?

它既不红

也不甜

它不会融化

不会跳到嗓子眼儿,

不会碎也不会变成铁,

它也不会感觉到痛,

痒痒,

或者愧疚。

它并没有

一个旋转轴

它甚至

不是“心形”——

只是厚厚的一团

肌肉,

偏斜,

喑哑。但是,

我仍然感到它

在它的笼子里

发出沉闷的敲击:

我想要,我想要——

但我不能打开它,

我没有钥匙。

我不能把它戴在

我的袖口上,

或者进入它的底部,

告诉你

我的感觉。这里,

现在,它都是你的——

但是你一定要把我

也一并带走。

作者 / [美国]丽达·多维 翻译 / 光诸

It’s neither red

nor sweet.

It doesn’t melt

or turn over,

break or harden,

so it can’t feel

pain,

yearning,

regret.

It doesn’t have

a tip to spin on,

it isn’t even

shapely—

just a thick clutch

of muscle,

lopsided,

mute. Still,

I feel it inside

its cage sounding

a dull tattoo:

I want, I want—

but I can’t open it:

there’s no key.

I can’t wear it

on my sleeve,

or tell you from

the bottom of it

how I feel. Here,

it’s all yours, now—

but you’ll have

to take me,

too.

by Rita Dove

丽达·多维是美国顶尖的非裔女诗人之一。她的父亲是美国最早的非裔化学家之一。丽达·多维曾经在诗歌方面有过很多显赫的成就,她曾经凭借诗体小说《托马斯和比尤拉》(Thomas and Beula)于1986年获得普利策诗歌奖;她还是2011版的《企鹅20世纪美国诗选》的编选者,这本书引起了相当大的争议,支持和反对的声音都相当强烈,这也从一个侧面反映了她的影响力。同时,丽达·多维还是一位小说家、剧作家和歌词写手,她曾经对“美国黑人文学论坛”说:“没有理由把作者固定在一个类型上。我是一个写作者,我写那种最适合我想表达的东西的文体”。从丽达·多维的诗中,我们可以看出她小说家一样塑造人物和叙事的能力,诗人马克·多蒂说丽达·多维的诗“极富想像力,拥有小说中一样生动有力的人物,但是却有着诗人的炼字能力,一双能捕捉到准确细节的眼睛”。

本诗确实写得非常简洁,译成中文的时候,我对它进行了“汉化”,如果翻成汉语给人以罗嗦的感觉,比如“它没有一个可以在其上旋转的尖端”,我就通过改变它的意思来减少字数。当然有时候意思的损失难以避免,比如英语中的“Cage”同时有“笼子”和“胸腔”两个意思,那么作者写的“心”是在“笼子”里还是在“胸腔”里发出闷响呢?作者应当是语义双关,但我只能取其中一个意思。

真正有趣的是,这首诗虽然写的是“心”,但它却塑造了一个人物。一个什么样的人物呢?她在心爱的人面前,忍不住要说话,说话中暴露了她喜欢思考,同时又有些固执和武断——心明明会痛的嘛,医生都会这么说,但她偏要否认。她对心的描绘——笨拙又不那么漂亮,实际上是在描绘自己,她希望对方接受她的缺点,同时也接受她的自卑和自尊。

最后一句是点睛之笔——你要拥有我的心,就要接受我的一切,或者,你想要我,就要赢得我全部的心——在认真的爱情中,人和心是不能分开的。

荐诗 / 光诸

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

“shapely,shapely浴霸使用说明,shapely浴霸售后电话”边界阅读