您的位置 首页 > 趣味生活

齐威王论国宝(文言文翻译)

关于齐威王介绍,齐威王论国宝(文言文翻译)这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、【原文】 齐威王、魏惠王会田于郊①。

2、惠王曰:“齐亦有宝乎?”威王曰:“无有。

3、”惠王曰:“寡人国虽小,尚有径寸之珠,照车前后各十二乘者十枚。

4、岂以齐大国而无宝乎?”威王曰:“寡人之所以为宝者与王异。

5、吾臣有檀子者,使守南城,则楚人不敢为寇,泗上十二诸侯皆来朝②;吾臣有盼子者,使守高唐,则赵人不敢东渔于河;吾吏有黔夫者,使守徐州,则燕人祭北门③,赵人祭西门,徙而从者七千余家;吾臣有钟首者,使备盗贼,则道不拾遗。

6、此四臣者,将照千里,岂特十二乘哉!④”惠王有惭色。

7、《资治通鉴?周纪》 【注释】 ①会田:会猎。

8、“田”同“畋”,打猎。

9、②泗:河名,主流在山东境内。

10、③祭北门:面对徐州的北门祭祀求福。

11、因为燕在徐州之北,所以只能祭其北门。

12、④岂特:岂止。

13、 【译文】 齐威王和魏惠王在郊外会猎。

14、魏惠王说:“齐国也有宝贝吗?”齐威王说:“没有。

15、”魏惠王说:“我的国虽然小,但是尚且有直径一寸左右的珍珠,能照亮车前车后各十二辆的珠子有十枚。

16、象齐国这样大的国家怎么会没有宝贝呢?”齐威王说:“我所以认为的宝贝和大王你的不同。

17、我的臣子有个叫檀子的,让他守南城,楚人就不敢为寇作乱,泗河旁的十二个诸侯国都来朝见;我的臣子有个叫盼子的,派他守卫高唐,赵国人就不敢往东在黄河上打渔;我的官吏中有个叫黔夫的,派他守徐州,燕国人就会面对徐州的北门祭祀求福,赵国人就会面对徐州的西门祭祀求福,迁移过来要求居住于齐国的有七千多家;我的臣子有位叫钟首的,派他防备盗贼,就会做到路不拾遗。

18、这四个臣子,能照耀千里,岂止十二辆马车呢!”魏惠王脸上露出惭愧的神色。

19、 【简评】 这是历史上少有的精彩对话。

20、 首先,魏惠王的小家子气表现充分,国君在外交场合会谈,居然象家庭妇女一样,比起手饰来了。

21、惠王依一般女人的心理,要知道其它女人的秘密,就先透露点自己的小秘密,然后一付小女人的聪明劲:“你哪能能没有呢?”齐威王只好顺便给他上课。

22、 人才是最大的财富,这在不仅在今天,就是在上古也应该是基本的常识。

23、但人们最容易忘记的往往就是常识。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

相关推荐