您的位置 首页 > 传统文化

英文起名方法

亲爱的读者,你好!就由本小编为大家带来关于“英文起名方法,怎么把中文名字翻译成英文”这个话题的讨论,为读者答疑解惑,以下内容是本小编对于此话题的观点:

一、国家标准中文名翻译成英文名方法

1、直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的,以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写中文人名地名唯一标准后,统一改过来了,所以,中国人名字的英文写法,就是汉语拼音:姓在前,名在后,姓和名分开写,姓和名的开头字母均大写!

2、两个字中文名翻译成英文名方法:比如:张三就应该写:Zhang San;

3、三个字中文名翻译成英文名方法:单姓,比如:李小言就应该写:Li Xiaoyan;复姓,比如:诸葛亮就应该写:Zhuge Liang;

4、四个字中文名翻译成英文名方法:单姓,比如:李雨中生就应该写:Li Yuzhongsheng;复姓,比如:司马相如就应该写:Sima Xiangru。

二、其它常用中文名翻译成英文名方法

5、不要翻译姓,不要翻译姓,不要翻译姓!把姓放在名字的最后面用拼音写就好了。

6、用同音法来翻译成英文名字,即英文名字跟中文名字同音或者谐音的方式来翻译起英文名字,此法为比较流行的一种方式。

7、用同意法来翻译成英文名字,用中文用同意思或同含义的英文名字来代替中文名字。

8、自己取一个英文名,在英语中找一个寓意比较吉祥的单词作为自己的英文名即可,比如Angel,意思是天使,就是一个很不错的英文名。

三、把中文名字翻译成英文的注意事项

9、最好不要起一些着名小说中人物的名字,或者含有色情含义的字,并且尽量不要使用“Dragon,龙”、“Fish,鱼”或者“Lawyer,律师”这样的名词,以免以后工作中受到影响。

10、英文名字中有些具有强烈情感色彩的名字也最好不要使用,例如“Satan,撒旦”又或者“Dumbledore,邓布利多”。这类型的名字还是少用较好,以免别人因为名字顺便对你个人带入情感。

四、好听的英文名字推荐

11、dell——艾德尔

12、Brady——布坎南

13、Lionel——赖昂内尔

14、Bernie——伯尼

15、Louie——路易

16、Mack——麦克

17、Joyce——乔伊斯

18、Larkin——拉金

19、Kent——肯特

20、Milo——米路

21、Lockie——洛基

22、Darren——达伦

23、Mace——梅斯

24、Mateo——麦特欧

25、Asher——亚瑟

26、Jude——裘德

27、Riley——莱利

28、Martin——马丁

29、Hayden——海登

30、Ethan——伊森

31、Nur——淖尔

32、Gordon——戈登

33、Jessy——杰茜

34、Hugo——雨果

35、Macy——梅茜

36、Marvin——马文

37、Korbin——考彬

38、Noah——诺亚

39、Michael——麦克

40、Luther——路德

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

相关推荐