您的位置 首页 > 传统文化

二十四节气大雪中进补英语专题之二十四节气用英文怎么说?(附无水印图)

关于24节气,先给我一个简单的科普。

24节气(The 24 Solar Terms)是指中国农历中代表季节变化的24个特定节气,是根据地球在黄道(即地球绕太阳公转的轨道)中的位置变化而定的。

它把太阳周年运动轨迹划分为24等份,每一份,即一个节气,对应地球在黄道上运动15°所到达的位置,始于立春,终于大寒,周而复始。



二十四节气是中国先秦时期开始订立、汉代完全确立的用来指导农事的补充历法。它既是历代官府颁布的时间准绳,也是指导农业生产的基准,是汉族劳动人民长期经验的积累成果和智慧的结晶。

科普结束,言归正传。

关于二十四节气的英文表达,整理如下,另附冬奥版无水印美图,请欣赏!

雨水 Rain Water (2nd solar term)Feb.18,19 or 20



惊蛰 Awakening of Insects (3rd solar term)Mar.5,6, or 7



春分 Spring Equinox (4th solar term)Mar.20,21 or 22

Equinox 读音为: [ˈekwɪnɑːks],牛津字典的解释如下:

one of the two times in the year (around 20 March and 22 September) when the sun is above the equator and day and night are of equal length



清明 Pure Brightness (5th solar term)A or 6



谷雨 Grain Rain (6th solar teram)A or 21



立夏 Beginning of Summer (7th solar term)May 5,6 or 7



小满 Grain Buds(8th solar term)May 20,21 or 22



芒种 Grain in Ear (9th solar term)Jun.5,6 or 7



夏至 Summer Solstice (10th solar term)Jun.21 or 22

Solstice 读音为: [ˈsɑːlstɪs],牛津字典的解释如下:

either of the two times of the year at which the sun reaches its highest or lowest point in the sky at midday, marked by the longest and shortest days



小暑 Minor Heat (11th solar term)Jul.6,7 or 8



大暑 Major Heat (12th solar term)Jul.22,23 or 24



立秋 Beginning of Autumn (13th solar term)Aug.7,8 or 9



处暑 End of Heat (14th solar term)Aug.22,23 or 24



白露 White Dew (15th solar term)Sep.7,8 or 9



秋分 Autumn Equinox (16th solar term)Sep.22,23 or 24



寒露 Cold Dew (17th solar term)Oct.8 or 9



霜降 Frost's Descent (18th solar term)Oct.23 or 24



立冬 Beginning of Winter (19th solar term)Nov.7 or 8



小雪 Minor Snow (20th solar term)Nov.22 or 23



大雪 Major Snow (21st solar term)Dec.6,7 or 8



冬至 Winter Solstice (22nd solar term)Dec.21,22 or 23



小寒 Minor Cold (23rd solar term)Jan.5,6 or 7



大寒 Major Cold (24th solar term)Jan.20 or 21



立春 Beginning of Spring (1st solar term)Feb.3,4, or 5


关于作者: admin

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐