您的位置 首页 > 旅游攻略

苏武传原文及翻译对照

大家好我是小然,苏武传原文及翻译对照,关于苏武传全文注释很多人还不知道,那么现在让我们一起来看看吧!

苏武传原文及翻译对照 苏武传全文注释

1、《苏武传》的翻译:苏武字子卿,他年轻时因为父亲的职位,和兄弟三人一起担任皇帝的侍从,逐渐被提升为掌管皇帝鞍马和鹰犬射猎工具的官。

2、当时汉朝廷不断讨伐匈奴,数次互派使节暗中侦察。

3、匈奴扣留了汉使节郭吉、路充国等前后十余批人。

4、匈奴使节前来,汉朝庭也扣留他们以相抵。

5、 公元前100年,且鞮刚刚立为单于,唯恐受到汉的袭击,于是说:“汉皇帝,是我的长辈。

6、”全部送还了汉廷使节路充国等人。

7、汉武帝赞许他这种通晓情理的做法,于是派遣苏武以中郎将的身份出使,持旄节护送扣留在汉的匈奴使者回国,顺便送给单于很丰厚的礼物,以答谢他的好意。

8、 苏武同副中郎将张胜以及临时委派的使臣属官常惠等,加上招募来的士卒、侦察人员百多人一同前往。

9、到了匈奴那里,摆列财物赠给单于。

10、单于越发傲慢,不是汉所期望的那样。

11、 单于正要派使者护送苏武等人归汉,适逢缑王与长水人虞常等人在匈奴内部谋反。

12、缑王是昆邪王姐姐的儿子,与昆邪王一起降汉,后来又跟随浞野侯赵破奴重新陷胡地,在卫律统率的那些投降者中,暗中共同策划绑架单于的母亲阏氏归汉。

13、正好碰上苏武等人到匈奴。

14、虞常在汉的时候,一向与副使张胜有交往,私下拜访张胜,说:“听说汉天子很怨恨卫律,我虞常能为汉廷埋伏弩弓将他射死。

15、我的母亲与弟弟都在汉,希望受到汉廷的照顾。

本文到这结束,希望上面文章对大家有所帮助。

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

“苏武传原文及翻译对照”边界阅读