您的位置 首页 > 趣味生活

游园不值叶绍翁翻译

关于游园不值叶绍翁赏析,游园不值叶绍翁翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!

1、白话翻译:也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。

2、可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。

3、《游园不值》【作者】叶绍翁 【朝代】宋应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。

4、春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

5、扩展资料此诗先写诗人游园看花而进不了园门,感情上是从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜,写得十分曲折而有层次。

6、尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理。

7、全诗写得十分形象而又富有理趣,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。

8、这首诗在写作上有很多好处。

9、其一是写春景而抓住了特点,突出了重点”。

10、陆游《马上作》云:“平桥小陌雨初收,淡日穿云翠霭浮。

11、杨柳不遮春色断,一枝红杏出墙头。

12、”用“杨柳”的金黄、嫩绿来衬托“红杏”的艳丽,可谓善于突出重点。

13、叶绍翁这首诗应是从陆游诗中脱胎而来,用一“出”字把红杏拟人化,更是抓住了春景特点,突出了重点。

14、其二是“以少总多”,含蓄蕴藉。

15、比如“一枝红杏”就是“满园春色”具体而集中的表现,一枝红杏就代表了墙内百花。

16、其三是景中有情,诗中有人,而且是优美的情、高洁的人。

17、门虽设而常关,“小扣柴扉”又“久不开”,其人懒于社交,无心利禄,已不言可知。

18、门虽常关,而满园春色却溢于墙外,其人怡情自然,丰神俊朗,更动人遐思。

19、其四是不仅景中含情,而且景中寓理,能够引起许多联想,从而给人以哲理的启示和精神的鼓舞。

20、“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。

21、”春色在这么一“关”一“出”之间,冲破围墙,溢出园外,显示出一种蓬蓬勃勃、关锁不住的生命力度。

22、后人更赋予这两句诗以生活的哲理:新生事物一定会冲破重重困难,脱颖而出,蓬蓬勃勃地发展起来。

23、这两句诗也便获得了新的生命,流传不绝。

本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

相关推荐