我们自学英语,之所以没有成效,根本原因就是没有认真对待一句英语。
真正做到极其认真对待一句英语,是能够记忆深刻,举一反三的。
如果一句话,看几遍就过去,毫无疑问,你会很快忘记,并且这种马虎的学习习惯,
会导致很快就不想学习。
牙医dentist
就比如以下这一句
Dentists always ask questions when it is impossible for you to answer.
牙医总是问问题,当你不可能回答的时候。
要进行分析,因为中英文的语序是不同的。
中文习惯是说:当你不可能回答的时候,牙医总是问问题。
当你想还原这句话的时候,你很有可能是按照中文的语序来翻译。
When you can not answer,dentists always ask questions.
我们中国人,当然是第一反应是一个一个词,按照中文的语序翻译。
所以上面的这句英文,我们在学的时候,就要思考一下基本的英语语序。
写出英国式中文是第一步。
牙医们 总是 问 问题s when 它 是 不可能的 对于 你 to 回答(来讲)。
对于 用for来翻译。for you to answer,意思就是对于你回答来讲,并且还要留意多了一个to.
it 只是形式主语,=for you to answer.
把impossble放到句子前面,那么就补上 it is .
你也不能按照中文的语序来翻译,
对于你回答来讲,是 不可能的。
错误:for you to answer is impossible。
学英语难就难在和中文语序不一样的地方。
如果中英文语序完全一样。我们只需要按顺序背诵英文单词就行了。
也不需要研究语法,一个词一个词念出来就行了。
所以,为什么很多人,背诵了很多单词,依然不会讲几句英语的原因
就是没有研究英语造句的语序。不知道什么句型可以按照中文的语序,也不知道什么句型不能按照中文的语序。总之,就是心理没底。不敢说。
如果每句话都认真分析句子结构,并且改写出几个句子,就能记忆深刻。
这就是认真对待一句话的态度。
上面的句子,完全可以重新拆卸部分结构,重新写句子。
Do dentists always ask questions?
Do you always aske questions?
Is it impossible for you to answer?
It is not impossible for me to answer?
其实我要再写出100句都可以。如果你不大量改写句子。
万一我突然用英文问你
Is it impossible for you to answer this question?
你能一下就听得懂吗?
毫无疑问,你是反应不过来的。因为这种排列语序,你从来没有演练过。
你肯定会有点呆若木鸡。写出英文句子,你还可以慢慢分析,但是只是听到这句话,你就反应不过来了。
我说的对吗?