您的位置 首页 > 装修房产

【天花板的英文】Don't hit the roof 别发火,房顶还要呢

人的脾气是个很难说清的东西,有时你就可能因为一件鸡毛蒜皮的小事儿而火冒三丈、暴跳如雷。所以,控制好你的脾气,不光是对自己的身体,还对你家的房顶有好处!

今天跟大家说的这个短语,就是“hit the roof(hit the ceiling)”,字面上是击打房顶、天花板,其实就是发脾气、勃然大怒的意思。想必是老外的脾气都不怎么好吧,每当一发起火来时,就跺脚蹦高,直接顶穿了屋顶......

hit the roof or hit the ceiling

na. 发脾气;生气;勃然大怒;大发雷霆;暴跳如雷;火冒三丈

【En】To lose one's temper. 发怒、发脾气。To react with extreme anger. 极为愤怒地作出反应。To become extremely angry or upset. 变得极度愤怒或沮丧。Suddenly become very angry. 突然变得非常生气。

【例】My parents are going to hit the roof if they find out we had a party here!

如果我父母发现我们在这里开了个派对,他们会暴跳如雷的。

【例】The boss hit the roof when he saw that we'd already blown through the budget.

当老板看到我们已经把预算花光时,他勃然大怒。

【例】Every time I mention Patricia, Sam hits the roof.

每次我提到帕特丽夏,萨姆就暴跳如雷。

【例】When Dad found out I'd crashed the car he hit the roof.

爸爸发现我撞坏了车,大发雷霆。

【例】Mom will hit the ceiling when she finds out we broke the vase by playing ball in the house again.

当妈妈发现我们又在屋里玩球打破了花瓶时,她会大发雷霆的。

【例】She really hit the ceiling when she found out what happened.

当她发现发生了什么事时,气得要命。

【例】My dad'll hit the roof when he finds out that I wrecked his car.

如果我爸爸发现我把他的车弄坏了,他会大发雷霆的。

【例】Jane hit the ceiling when she saw her grades.

简看到自己的成绩后火冒三丈。

【例】Dad hit the roof when he didn't get his usual bonus.

爸爸没有像往常一样拿到奖金,气得要命。

【例】When I told him what happened, he hit the ceiling.

当我把发生的事告诉他时,他勃然大怒。

【Scene Dialogue 情景对话】hit the roof 暴跳如雷


A:Mum. Mark proposed today.

A:妈妈,今天马克向我求婚了。

B:Mark? That Christian? You didn't accept it. did you?

B:马克?那个基督教徒?你没答应他,对吧?

A:Yes. I did. I love him, Mum. And be doesn't mind getting married in our church.

A:我答应他了。我爱他,妈妈。他不介意在我们的教堂举行婚礼。

B:Oh, silly girl! I can almost see your father hitting the roof.

B:真是个傻姑娘,我能想象得出来你爸爸暴跳如雷的样子。

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

“天花板的英文,天花板的英文怎么说,天花板的英文怎么读”边界阅读