书妈妈绘本,阅读伴成长!
今天介绍的《Dancing Dinos》,是世界上最大的童书出版社美国兰登书屋畅销25年的经典分级阅读:Step into reading第一阶段的其中一本。
这套书共分5级,在美国畅销近30年,是一套适合学龄前及小学阶段儿童学习英语的分级“教材”。之所以称之为教材,是因为这套书太受欢迎了,随便进入一个小学教室,就一定有它,而众所周知,美国小学没有指定教材,很多老师就是用这套书来给孩子们学习的。
整套系列都是原汁原味的英语原版图书,书中用词地道,词汇丰富,插画漂亮,有助于改善孩子的英语阅读能力。内容包罗万象,有图画书、数学、经典童话故事、励志故事和科普类等。
1故事简介
如果你在看一本你最爱的书,书中你最爱的角色突然魔法般从书里跳了出来,活生生的站在你眼前,这是何等的惊喜。DANCING DINOS,就是这样一本充满奇幻色彩的书,书中的主角——孩子们最爱的恐龙们,一个个戴着爵士帽手持拐杖跳着踢踏舞从书里奇迹般地冒了出来,看到这里你的孩子是否开始尖叫雀跃了呢?
Dancing Dinos这本书中的句子全部都是押韵的,韵律感十足,朗朗上口。“Dinos sliding down the stairs; Dinos gliding by in pairs”, 句中的“sliding”和“gliding”、“stairs”和“pairs”这些都是押尾韵的词语。根据这些规律,家长也可以让孩子找出这些Rhyming Words,这样肯定会增进小朋友对阅读的自信心哦。
2内页故事展示和翻译
跳舞的恐龙们
Two dinos are dancing on a stage.
两只恐龙在舞台上跳舞。
dinos是复数dinosaurs['daɪnə'sɔrz]的缩写。
Dinos dancing on a stage.
恐龙在舞台上跳舞
How many dinos dancing on a stage?
let's count:one ,two, three, four, five.
Five dinos dancing on a stage.
舞台上一共有多少只恐龙呢?
我们来数一数:1,2,3,4,5。
stage [stedʒ] n. 阶段;舞台;
Dinos dancing off the page.
恐龙们从该页书上跳出来了。
It's amazing.
小男孩感到很惊讶。
off 离开
page [pedʒ]n. 页;记录;
Dinos dancing on the floor.
Dinos dancing out the door.
恐龙在地板上跳舞。
跳着跳着,跳到门外去了。
Dinos swaying down the hall.
Dinos playing with a ball.
恐龙们摇摇摆摆穿过走廊(go to the bathroom进入浴室)。
恐龙们正在浴缸里玩球。
sway[swe]vi.摇摆。
hall [hɔl] n. 过道,门厅,走廊。
bathtub [bæθtʌb] n.浴缸
spoon-net n.捞网
Tapping, clapping with some toys.
Stamping,stomping making noise.
恐龙们拿着玩具敲打,在地板上跺脚弄得嘣嘣响。
tap [tæp] vt. 轻敲;轻打。
clap [klæp] vt. 拍手,鼓掌;轻轻拍打某人。
stamp [stæmp] vt. 用脚踩踏。
stomp [stɑmp] vt. 跺脚,重踩;践踏。
Dinos sliding down the stairs.
Dinos gliding by in pairs.
有一只恐龙和小男孩从楼梯栏杆扶手上滑下来,有两只恐龙拿毯子当雪橇从楼梯上滑下来,然后成对成对地跳舞。
handhold 'hænd'hold] n.栏杆扶手。
sliding ['slaɪdɪŋ] v. 滑动;使滑行(slide的ing形式)
glide ['ɡlaɪdɪŋ]v. 滑翔;消逝;溜走(glide的ing形式)
sled [slɛd] n.雪橇。
blanket ['blæŋkɪt] n. 毛毯,毯子;毯状物,覆盖层。
stairs [stɛrz]n. 楼梯;梯级(stair的复数)
pairs [pɛrz]n. 一副,一对(pair的复数)
in pairs 成对的
Dinos marching through a room.
Dinos stomping boom,boom,boom.
恐龙们和小男孩(掂着脚轻轻地)穿过房间,(进入另一个房间后就放肆)跺脚,发出隆隆声。
Daddy is sleeping on the Sofa.
爸爸在沙发上睡觉。
The red apples are going to fall down on the floor.
红苹果马上要掉到地上了。
Who did that?
谁干的呢?
marching[martʃiŋ]v. 行军;进军(march的ing形式);
march through 游行,穿越。
tiptoe['tɪpto]vi. 用脚尖走。
boom [buːm] vt.发隆隆声。
Dinos munching ham on rye.
Dinos crunching pizza pie.
恐龙们大声地嚼火腿黑面包,
吃披萨吃得嘎扎嘎扎响。
munch [mʌntʃ] vt. 用力咀嚼;大声咀嚼;
crunch [krʌntʃ] vt. 压碎;嘎扎嘎扎的咬嚼;
ham [hæm] n. 火腿;
rye [raɪ] n. 黑麦;
ham on rye:火腿黑面包。
pizza pie 披萨派
Dinos flipping corn and peas.
Dinos flinging gobs of cheese.
恐龙们开始打闹,向对方扔玉米和豌豆粒,还抛奶酪块。
What a mess!
把家里弄得一团糟。
flip [flɪp] vt. 掷。
corn [kɔrn] n. (美)玉米;(英)谷物;
pea [pi] n. 豌豆
fling [flɪŋ]vt. 掷,抛;
gob [ɡɑb] n. 凝块;
cheese [tʃiz] n. [食品] 奶酪;干酪
Dinos hopping over pails.
Dinos mopping with their tails.
恐龙们跳跃时踢翻了水桶,水洒一地,然后高兴地踩水玩,用他们的尾巴当拖把拖地。
hop[hɑp] v. 单足跳跃〔跳行)
pail [pel]n. 桶,提桶
mop[mɑp]vt. 擦干;用拖把拖洗
tail [tel] n. 尾巴;
Splishing,splashing high and low.
Slipping ,skipping...
他们在地板上的水里跳舞,水花四溅。
splish splash 水花四溅
slip [slɪp]vt. 使滑动;滑过;
skip [skɪp] vt. 跳过;遗漏;
Uh-oh!噢喔
Daddy woke up. What's the sound?
爸爸被吵醒了,什么声音呢?
Crashing,dashing over chairs.
Jumping,jogging up the stairs.
他们赶紧跳上楼去,跌跌撞撞地碰倒了椅子。
crash [kræʃ] vt. 打碎;使坠毁、撞坏;
dash [dæʃ] vt. 使…破灭;猛撞;泼溅
chair [tʃɛr] n. 椅子;
jump [dʒʌmp] vt. 跳跃;
jog [dʒɑɡ] vt. 蹒跚行进;使颠簸
Dinos dancing to a page.
恐龙们赶紧跳进书里。
Dinos dancing on a stage.
爸爸来看的时候,恐龙们都回到了书上的舞台上