第45回龙为什么是怂人
我们中国人说自己是龙的后代,古代皇帝也称自己为真龙天子,按理说应该非常尊贵威严,但是为什么在很多神话传说中龙王总是以恶棍的身份被主人公吊打呢?
《西游记》里孙悟空到达龙宫,东海龙王见面被称为“商船”,“比尔博”是名强盗,龙王“非常不公平”也是忍着的。
到了西行路上,孙悟空使唤龙王就跟使唤小厮一样。更别说哪吒还打死了龙王三太子,抽了龙筋,龙王上天告状还被打了一顿。哪吒还魂后,龙王也没敢再来报复。
除去孙悟空、哪吒的主角光环因素,龙王这么憋屈这么怂是不是很奇怪了呢?
答案其实很简单,龙和龙王不是一回事。
龙是中国原始社会多个部落的图腾融合而来,为众鳞虫之长、四灵之首。这个想必大家都知道,我都不多说了。
但龙王这个概念,其实是来自佛教。
大约在东汉时期,佛教传入中国很多佛经被翻译过来。为了让当时的中国人好理解,翻译佛经时就借鉴和引用了很多中国式的说法,例如把“世尊”译为“众佑”,把“波罗蜜”译为“道行”等。
当翻译到印度神话中的蛇形神“那伽”(Naga)时,译者发现那伽外形很像中国的龙——闻一多先生曾这么解释中国龙:“当一个以大蛇为图腾的氏族融合其他氏族的图腾后,蛇的形象就发生了变化,有了兽类的脚,马的头,鱼的鳞片外形,于是就有了我们现在所知的龙形了。”——所以,佛经译者就干脆把“那迦”翻译成了“龙”,并引入了“龙王”的概念。
其实在古印度,那伽原型是一种大蟒蛇,传说它上半身是人,下半身是蛇,居住在地下的宫殿,喜欢财宝,拥有剧毒和再生的能力,任职水神或海神,具有控制水、行云雨的力量。
而且,那迦不止是一个神,还代表一个种族。
天龙八部大家都听说过吧?八部就是八个种族,其中那迦就是八部之一。
既然是一个种族,那数量就不少。大藏经中提到地球各处有数以亿计的龙族,其中龙王就有6万。金翅大鹏鸟(就是《西游记》狮驼国当老三的那个)甚至把龙作为口粮。
由此可见,佛教中的龙和龙王,的确不是什么特别牛的神仙或者神兽。
包括哪吒闹海的故事,就来源于印度神话中那咤俱伐罗追捕修吉龙王的故事。
就因为佛教徒这么一乱翻译,尊贵伟大的中国龙,顿时沦落到了三流神,甚至等同于普通神兽的地位。
元朝时,马可·波罗把西方传说中带翅膀的大蜥蜴、勇士屠杀的Dragon也翻译成了龙。
到了近代,日本人把恐龙Dinosauria翻译成恐竜,由于在日文中竜就是龙,所以中国科学家就沿用了恐龙的说法。
后来。蜥蜴类的因为和恐龙是近亲,也堂而皇之用上了“龙”这个名号,例如变色龙、科莫多龙(科莫多巨蜥)、五爪金龙(圆鼻巨蜥)等。
这样,龙这个词在中国至少包括了五种生物:
图腾演化而来的正宗中国龙、佛教中的“那迦”、西方龙、恐龙、某些蜥蜴。
我们中国龙其实也是一个种族,这个种族里还包括蛟、虬、虺[huī]、螭、蟒、蜃等,还有囚牛、睚眦[yá zì]、嘲风、蒲牢、狻猊[Suān ní]、赑屃[bì xì]、狴犴[(bì àn]、负屃[fù xì]、螭吻等,我就搞不懂那些搞翻译的为啥要揪着“龙”不放?
到了宋徽宗在位时,“诏天下五龙神皆封王爵”,佛教的“那迦”龙王渐渐和中国传统的龙合二为一,有了四海龙王的身份,专职兴云布雨。
清俞樾《右台仙馆笔记》记载:“天下之龙,各分疆域,亦如人间州县。”几乎是凡有水之处,就有龙王庙。无论江河湖海,渊潭塘井,无不驻有龙王,只不过每处龙王的地位随所在水域大小而有高低之分而已。
《西游记》里面,最大的是四海龙王,泾河龙王为中等,乌鸡国的井龙王算是最基层的龙王了,但人家也有水晶宫,有巡水夜叉和众多水族。
但即便成了龙王,印度来的一些有关龙的内容也流传了下来,龙作为食材的说法也一起传播到了中国民间,所以天庭开宴席就有龙肝凤髓,一点也不避忌。
当然,还一种解释就是龙肝凤髓就是一个菜名,跟夫妻肺片、老婆饼、龙须面一样,吃起来没啥忌讳的。
至于四海龙王,人家都有自己的名字:
《西游记》里,东海龙王敖广、南海龙王敖钦、北海龙王敖顺、西海龙王敖闰,这个是比较通行的说法。
《封神演义》中,四海龙王是敖光、敖顺、敖铭、敖吉。
《历代神仙通鉴》还给四海龙王加了封号:东海沧宁德王敖广、南海赤安洪圣济王敖闰、西海素清润王敖钦、北海浣句泽王敖顺。
至于为什么都姓敖,可能跟“遨游四海”有关,毕竟以前“敖”的意思就是“遨”(段玉裁《说文解字注》说:敖,游也。)
还有一说是:第一个遇到龙的人 见面的时候问了句:“你贵姓?”然后那条龙“嗷”了一声……
嗯,这个也很合理,大家姑妄听之吧。