一半,汉语的意思是外族,外来的。比如班邦。
潮汕地区去东南亚一带叫“科班”,来探亲的“番客”。
潮语保留了很多古代汉族的词汇,由此推测,一些外来物种,在潮语里依然是带“番”字。
番薯,番葛,普通话称为番薯、地瓜
番薯
番茄,与普通话一致
番茄
番梨,普通话称为凤梨、菠萝
凤梨
番瓜,普通话称为南瓜
南瓜
番葱,普通话称为洋葱
洋葱
而按照推断,既然有“番来”的物种,那自然本地也有相应的物种,不然就没必要把名字带上“番”了。
番薯,对应本地物种应该带“薯”或者“葛”,感觉太多,不好说是哪个
番茄,对应本地物种是茄。
茄
番梨,对应本地物种就是梨了
梨
番瓜,本地物种叫瓜的太多,应该就是为了区别所以加个“番”字吧。
番葱,对应本地物种就是葱了(南方的小葱)
葱
顺带说一下带“胡”字的。“胡”就是古代中国北方的少数民族的统称,比如“胡人”。所以带“胡”字的理论上来说也应该是外来物种。
胡蝇,普通话称为苍蝇(这个有争议,也有人认为应该写作“蚨蝇”)
苍蝇
胡来猫,普通话称之为豹猫、山猫。
豹猫
胡椒,与普通话一致
胡椒
如有遗漏,欢迎补充