您的位置 首页 > 娱乐休闲

【xoxo漫画有什么意思】美国人常用的“XOXO”到底啥意思?你可别想歪了啊

和中国一样,美国也有“约定俗成”的表达方式。

例如,我们经常说“什么”、“呵呵”、“awsl”等。

那本期我们来总结一下美国的一些“热门词”表达吧。

1)“XOXO”到底啥意思?

美国人常用的“XOXO”到底啥意思?你可别想歪了啊!

其实当你发送:XOXO的时候,表达的意思是XOXO:Hugs and Kisses.

不要想歪成咱们的XXOO呀,捂脸跑走。

其实很形象来着:

The "O" represents the arms of those persons hugging each other while the "X" is evocative of two people kissing each other.

O表示两个人的手臂环绕,X代表两个人么么哒。

这么一联想,好像是那么回事。所以XOXO除了表示单纯的么么哒,翻译成亲亲抱抱更合适。

看个英语例句:

① I‘ll see you on Monday, love ya, XOXO.

周一见,爱你哟,亲亲抱抱。

2)“eh…interesting”到底有趣还是没趣?

在早些时候“How interesting”的翻译曾经默默爬上过热搜。

“How interesting”是中国外交部对“呵呵”的“神翻译”。

除了用How interesting表示呵呵,大家一定要注意生活中老外说的“interesting”。

因为老外说“interesting”不一定是觉得有趣!

特别是当他在interesting前面加一些停顿,或者拖长调,或者加一下类似eh…诶…之类的发音的时候,那他肯定是觉得啊,boring!

比如说下面这个人:

① - I really love the movie! What do you think?

- Well, eh, yeah, it’s interesting.

- Oh, you don’t like it?

- No, No, it’s just… I mean a little too cheesy.

- 我真的好喜欢这个片哦,你觉得咋样?

- 诶…呵呵…还挺有趣。

- 你不喜欢?

- 不,不,只是,我觉得吧,有那么一丢丢太俗(cheesy)了。

3)“I‘m dead”不一定表示真的“死了”啊!

I‘m dead也是近年来流行的internet slang网络用语。

You died of laughter, aka something is that funny you laughed so hard you died.

当你异常开心,感觉要笑死了的时候,你就可以说“I‘m dead”。

其实和“awsl”这个超常见的弹幕有异曲同工之妙。

当然I‘m dead的使用场景还有更多,可以翻看我们以前的文章看看哦。

看个英语例句:

① Did you hear what Da Wang just said? He is so hilarious. I'm dead.

你听到大汪说的了吗?他太好笑了,我笑死了。

这就是本期的几个小热词了,你学会了吗?

卡片收一收

【资料大礼包】

1、关注卡片山谷英语头条号,私信发送“Hi”给小编,即可获得500G英语资料,还有10000本英文原著+1000份kindle书籍哟!

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

相关推荐