我们在看英语文章,其实都是在翻译单词,很多时候,每个单词都清楚是什么意思,但总是get不到真正的意思。
比方说,我们这期要聊的“It's on the house. ”是什么意思?它在房子上面?
其实这句话里的“house” 指的不是房子,而是指商家、店家。
刷美剧的朋友,不知道有没有留意到酒保在请客人喝免费饮料时,经常会说这句话:Your first drink is on the house.(你的第一杯酒免费。)
因此,“It's on the house. ”的意思就是「(这个东西)由商家请客/免费招待」。
“house” 这个词在赌场上还指代庄家。
赌场上有句话叫做:The house always wins.
意思就是说赌到最后永远是庄家赢。
如果是跟庄家对赌,叫做:gamble/play/bet against the house
另外如果是在讲美国的政治时,the House 指的是他们的众议院,也就是the (United States) House of Representatives 的简称,它是美国国会的两部份之一(另一个叫参议院)。
注意在指美国众议院的时候,House 第一个字母是要大写的,因为它是个专有名词。
例句:
I know someone on the House Intelligence Oversight Committee.
我认识众议院情报监督委员会的人。
回到今天的正题,当我们要请客时,也可以用on 这个介词。
例如:
It's on me.
我请客算我账上
On me this time.
这次我请客。
Dinner is on me.
晚餐由我请客。
补充:
“请客买单”还能怎么表达?
①have/get the bill
最常用的用法,其他类似表达:pick up the bill; foot the bill
例句:
Can we have the bill please?
麻烦,买单。
②take the check
check 在这里指“账单”的意思,也可以作动词表"买单"
例句:
We'll take the check./ Check, please.
我们买单。
③Be my guest
“请便, 不用客气”,类似于help yourself to it.
例句:
Be my guest. Please order whatever you want to have.
晚餐我请,你想吃什么随便点吧。
④My treat/It's my treat.
"treat" 除了有"对待"的意思,它还可以表示"款待、招待";比如 你和别人打赌输了之后,You had to treat her to an ice cream. (你不得不请她吃冰淇淋)
"treat"还有"名词"的身份,表示"请客、做东"; Let me get this 也可表示 "做东",常用于口语。
例句:
Would you like to have lunch together sometime, my treat!
什么时候愿意一起吃午饭吗? 我请客。