关于君子济文言文翻译及答案,君子济文言文翻译这个很多人还不知道,今天菲菲来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、十二、亡 戟 得 矛齐晋相与战。
2、平阿之余子亡戟得矛,却而去,不自快。
3、谓路人曰:“亡戟得矛,可以归乎?”路之人曰:①“戟亦兵也,矛亦兵也,去兵得兵,何为不可以归?”去行,心犹不自快,遇高唐之孤叔无孙,当其马前,曰:“今者战,亡戟得矛,可以归乎?”叔无孙曰:“矛非戟也,戟非矛也,亡戟得矛,岂亢责也哉?”平阿之余子曰:“嘻!”还反战。
4、趋,尚及之。
5、遂战而死。
6、叔无孙曰:②“吾闻之,君子济人于患,必离其难。
7、”疾驱而从之,亦死而不反。
8、令此将众,亦必不北矣。
9、令此处人主之旁,亦必死义矣。
10、今死矣而无大功,其任小也。
11、翻译:齐国和晋国互相征战。
12、平阿(地名)的余子(官名)丢失了戟捡到只矛,退下战场离去,心里不痛快。
13、问路上的陌生人说:“丢失了戟捡到只矛,可以回家吗?”陌路人说:“戟是兵器,矛也是兵器,丢失兵器又捡到兵器,有什么不可以回家的?”往回家的路走着,心里还是不痛快,碰到高唐(地名)的孤(官名)叔无孙,就挡在他的马前,说:“今天打仗,丢失了戟捡到只矛,可以回家吗?”叔无孙说:“矛不是戟,戟不是矛,丢失了戟捡到只矛,他们难道可以相抵吗?”平阿(地名)的余子(官名)说:“是啊!”反身回去参战。
14、跑步,才赶上了战斗。
15、终于是战死了。
16、叔无孙说:“据我所知,君子救人于患难,必须同甘共苦。
17、”(于是)快跑回去参与战斗,到死也没离去。
18、要是让他(叔无孙)领兵,肯定不会打败仗的。
19、让他成为国王的左右,也必然是为义而死。
20、这次的死没有什么大的功绩,是因为他的官职(或权力)小啊。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。