优雅的粤语
Cantonese bad words
看香港电视剧、电视剧
去香港玩的时候.
也许能听到“粗口”经常混杂在话语之间。
粗陋的文化在香港粤语中很重要
但是大家都是“文雅的人”,很难说出口。
所以编辑告诉大家
不要认为“粗口”必须粗鲁地说
可能很优雅
所以今天我想告诉大家
“粤语粗犷文化”
Ng4 juk6 gik1 jyu5 fai3
我想打馀肺。
原文:“我接受你的肺。”
Ngo5 ding2 nei5 go3 fai3
意思:两个以上的人吵架时用骂人的话表示不满。
简短地用『我顶!』也是表达相同的意思。
nau2 muk6 si6 jaa5
朽木是也
原句:『正废柴』
zing3 fai3 caai4
意思:形容没有本事的人。
ng4 juk6 jyu5 gwan1 jat1 zin3
吾欲与君一战
原句:『我想同你只抽』
ngo5 soeng2 tung4 nei5 zek5 cau1
意思:双方其中一方提出单打独斗。
jyu5 juk6 wong5 sang1 zoi1
汝欲往生哉?
原句:『你係咪想死?』
nei5 hai6 mai6 soeng2 sei2
意思:有威胁恐吓的成分,双方发生争执的时候,较强的一方会用恐吓的语气吓对方。
想学港式粤语?马上致电 400-833-8323 /
加微信客服gangnizhi001(Joyce-Tsui),
报名或咨询更多相关课程内容!