您的位置 首页 > 故事语录 > 励志语录

【爱心是什么】“爱心专座”不是“love seat”,说错很尴尬!

今天编辑看到新闻说,一个年轻女孩因为身上来了“大姨”坐在“爱情专座”上,没有及时给一位大妈让座,被大妈指责没有教养,不能尊敬老人。

不知道大家是怎么看的?

那么我们这期,就要来说说“爱心专座”用英语怎么表达的呢?

可以直译成“love special seat”或者“Love seat”吗?

哈哈,在英文中没有“love special seat”这种说法,而后者“love seat”的说法确实存在,但是跟我们知道的“老弱病残孕专座”完全不是一回事。

love seat其实就是“双人座位、双人沙发”,也被引申为“情侣座”。

例如:

Beside me on the love seat, my wife kept her social smile firmly in place, but I could feel her secret death glare.

妻子紧挨着我坐在同一张双人沙发上,镇定地保持着脸上礼节性的微笑,但我可以感觉她气得暗暗咬牙。

那么“爱心专座”用英语该怎么说呢?

courtesy seat

在美国,courtesy有“优待”的意思,“爱心专座”里“爱心”的目的就是给“老弱病残孕”以优待,所以courtesy seat还是比较贴切。

例如:

The courtesy seats are for pregnant and disabled people.

爱心专座是给孕妇以及残疾人士准备的。

priority seat

priority表示“优先权”,priority seat就是“优先座”,就是这些座位优先给特殊人群使用。

例如:

Many people who sat on the priority seats would say something like "I'll yield my seat when there is someone who needs it" while sitting down.

很多坐在爱心专座上的人都会说:“如果有人要坐的话我再站起来就好啦。”

补充:

change a seat换座位

find a seat找座位

give a seat to给…让座

offer a seat to给…让座位

give up sb's seat放弃座位

occupy a seat占座

关于作者: admin

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐