—What time is it?
—It’s 6 o’clock.
o’clock表示“(整点)……点钟”,这个小学英语课堂上就学过的词,想必大家再熟悉不过了吧。
但是,问题来了:o 和 clock 之间用了一个缩写符号’,那么它究竟省略掉了哪些东西?
故事还要从没有 clock 的那个时代说起。
上古时代的人类,依靠观察日夜交替、季节更迭和星辰变幻的规律,作为游牧、耕作和祭祀等活动的时间依据。后来,智慧的人类发明了日晷(sundial)、沙漏(hourglass)和水钟(water clock,请注意不是水表)等工具,用以衡量一定长度的时间。
当然,我们中国还有“一袋烟的工夫”“一炷香的工夫”这些体现传统浪漫主义情怀、随性而接地气的时间表达方式……
直到 14 世纪,现代意义上的时钟雏形才得以发明,但因并未迅速普及开来,其他的时间计量工具也同样在并行使用,所以,为了避免与其他计时工具混淆,人们需要特别说明,自己报出的时间读数,是来自时钟的:
It’s 6 of the clock.
人嘛,都是有惰性的。16、17 世纪,随着时钟的应用越来越广泛,人们开始将 of 的 f 和 the 一带而过,简略地读成了 o’clock。
好了,答案来了:o’clock = of the clock。
而到了 18 世纪,o’clock 的说法才真正变得流行起来。当时,of the 两个词略读成 o’ (/ə/) 的方式为大众普遍采用,比如万圣节标志性的南瓜灯 Jack-o’-lantern,即是 Jack of the lantern 的缩写形式。
虽然钟表早已普及,甚至现在逐渐被电子设备所取代,但 o’clock 这种说法早已成为了英语中的一种习惯,并一直沿用至今。
以上文章参考自:Why We Say “O’Clock”;History of Telling Time
小拓展:
英语中几种常见的“钟”:
英语中几个关于clock的常见表达:
against the clock: if you do sth against the clock, you do it fast in order to finish before a particular time 抢时间;争分夺秒
例如:
It’s now become a race against the clock.
从现在开始要跟时间赛跑。
around/round the clock: all day and all night without stopping 日夜不停;夜以继日
例如:
I’m working around the clock to meet the deadline.
为了在截止日期前做完,我在一刻不停地工作。
put/turn the clock back: to return to a situation that existed in the past; to remember a past age 倒退;复旧;怀旧
例如:
I wish we could turn the clock back two years and give the marriage another chance.
我但愿时光能倒退两年,再给我们的婚姻一次机会。
clock in/on (BrE) (NAmE punch in): to record the time at which you arrive at work, especially by putting a card into a machine(尤指用机器)记录上班时间,上班打卡
例如:
I have to clock in by eight.
8点钟前我得打卡上班。
clock out/off (BrE) (NAmE punch out): to record the time at which you leave work, especially by putting a card into a machine (尤指用机器)记录下班时间,下班打卡
例如:
She had clocked out of her bank at 5:02 pm using her plastic card.
下午5点02分,她拿着塑料考勤卡从银行打卡下班。
本文部分整理自网络。