呃,中国古代汉字中的汉字在短时间内被用作吃饭的简化字,因此被废除了。
然许多人写着顺手,至今依然我行我素。尤其在餐饮业,该表现尤为明显。
餐、歺不分,习以为常
好多人把“餐”写作“歺”,餐、歺不分,并习以为常。有的酒店招牌这样写,发票这样写,如某某歺馆,多少钱歺费等等。菜单上这样写,个人发微信时还这样写。尽管许多人看了也知其意,但从规范的角度讲,餐厅不能写成“歺厅”,早餐不能写成“早歺“,188标准餐不能写成“188标准歺”。一日三餐,风餐露宿,你不能写成“一日三歺”,“风歺露宿”。
汉字释义——
餐: ①吃:会餐。②饭食:午餐、中餐。③量词:一顿饭叫一餐,一日三餐。
歺: 则是中国古汉字中的一个字,读音为è,释义:“歹”的古字,同歹。
由此可见,歺和餐是意义不同的两个字,不能混用。考试时是万万不能这样写在试卷上的。
餐曾经简化为歺的由来:
1977年12月,中国文字改革委员会公布《第二次汉字简化方案》,称为“二简字”。
1986年6月,国务院发出《国务院批转国家语言文字工作委员会〈关于废止《第二次汉字简化方案(草案)》和纠正社会用字混乱现象的请示〉的通知》,宣布废除“二简字”。
“二简字”是中国文字改革委员会继1950年代提出的《汉字简化方案》后,于1977年12月提出的《第二次汉字简化方案(草案)》中的简化汉字。二简方案第一表收录了248个简化字,推出后直接实行。第二表收录了605个简化字,推出后仅供讨论,没有直接实行。
“二简字”中将一部分汉字的偏旁和笔画结构变成了常用字。如厶(私)、厷(雄)、疒(病)、歺 (餐)、㣊(修)等。推出后人们很不适应,《人民日报》应用时间不长也很快调整回来。
当时学者普遍认为,这个方案把一些不应该简化的字简化了。并且字被简化得过于简单,没有道理,社会上使用很多的“二简字”过于混乱。
学者认为:相比第一批简化的汉字,“二简草案”大多采取了通行于一种行业、一个地区的新简化字,约未全定,俗未全成,造成了“二简字”不能被广大人民接受。特别当时受极左思想影响,人们认为汉字是为工农兵服务的,知识分子是“臭老九”,所以简化汉字时并没有征求权威人士的意见,甚至没有经过文字改革委员会的表决,事实上不能算是“通过”。
1986年10月,国家重新发表《简化字总表》,共收2235个简化字,此表一直使用至今。
2009年8月,教育部就刚刚研制出的《通用规范汉字表(征求意见稿)》面向社会公开征求意见。《通用规范汉字表》中不仅恢复了6个繁体字,51个异体字,还拟对44个汉字调整其写法。
亚洲食学论坛主席赵荣光先生手书