您的位置 首页 > 萌宠星球

【狗语言翻译】dog watch千万不要翻译成“狗在看”

英语中有很多俚语,如果我们从字面上理解的话,很容易理解错误。

比如,dog watch,乍一看,你是不是以为它就是“狗在看”的意思,哈哈哈,这就闹笑话了!

[Photo/IC]

让我们一起来看一下free dictionary中对这个词语的解释。

原来,在英语中,dog watch是指:值夜班。

最初,dog watch在航海相关领域中指16:00到20:00之间的值班,通常被分作两段,第一段从16:00到18:00,第二段从18:00到20:00,后来渐渐发展到其他领域,用来表示“值夜班”。

比如:

▷John often has dog watches.

▷John经常上夜班。

那么还有哪些与dog有关的俚语呢?我们一起来学习一下吧~

the dog days of summer

一年中最热的日子;三伏天

▷I can fry an egg on my car in the dog days of summer.

▷这三伏天我都能在车上煎鸡蛋了。

in the doghouse

惹上了麻烦

▷Her husband was in the doghouse for leaving her to cope on her own.

▷她的丈夫因弃她于不顾而陷入麻烦。

every dog has his day

凡人皆有得意日

▷Don't lose your hope, every dog has his day.

▷ 不要灰心,凡人皆有得意日。

rain cats and dogs

倾盆大雨

▷It began to rain cats and dogs right after Istepped out the office building.

▷我刚出办公楼就下暴雨了。

(来源:沪江英语 编辑:yaning)

来源:沪江英语

关于作者: luda

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐