您的位置 首页 > 萌宠星球

【朱莉娅的眼睛结局】豆瓣日记: 创作者在豆瓣|《看不见的客人》导演保罗:我想通过拍摄一部经典悬疑电影的方式,向我喜爱的悬疑电影致敬

本文作者“豆瓣创作者认证”欢迎来到豆瓣app。

有个大脑叫西班牙悬疑电影。

凭借剧情环环紧扣、结局层层反而转异军突起的西班牙悬疑片,总能给你的观影体验带来惊喜。在好片层出不穷的2017年,奥利奥尔·保罗导演的《看不见的客人》无疑是西班牙悬疑电影里的一匹黑马——拥有11万豆友评价,8.6分,好于96%的悬疑、犯罪片,2017上半年豆瓣电影【口碑榜】TOP50“榜眼”的评价,可以说是好评如潮。

  • 看不见的客人 Contratiempo
  • 8.6
  • 主演:马里奥·卡萨斯/阿娜·瓦格纳/何塞·科罗纳多/巴巴拉·莱涅/弗兰塞斯克·奥雷利亚/帕科·图斯/大卫·塞尔瓦斯/伊尼戈·加斯特西/圣·耶拉莫斯/马内尔·杜维索/布兰卡·马丁内斯/佩雷·布拉索/霍尔迪·布鲁内特/鲍比·冈萨雷斯/玛蒂娜·乌尔塔多
  • 导演:奥里奥尔·保罗
  • 类型:悬疑/西班牙/推理/犯罪/剧情/人性/惊悚/谋杀/心理/2016

这是保罗导演第一部真正意义上独立自编自导的电影。自2010年联合编剧《茱莉娅的眼睛》崭露头角、2013年凭借《女尸谜案》获得第27届西班牙戈雅奖最佳新人导演提名开始,悬疑片就成为了保罗导演的招牌绝技。作为导演的巅峰之作,在2016年奇幻电影节上映的《看不见的客人》,终于在今年的9月15日得以和中国的观众们见面。

9月5日下午,我们邀请保罗导演来到影视讨论区,和豆友进行西班牙语线上交流。

[video=]导演奥里奥尔·保罗问候豆瓣网友[/video]

我们整理并翻译了豆友们的问题和导演的回答,来看看这部让11万豆友评价并给出8.6高分的电影有何过人之处?

一、奥利奥尔·保罗:和男主说好不拍裸戏,只诠释一个更成熟的角色

因为男主马里奥很帅身材超棒但是没有裸戏而感到很失望的豆友们你们好,不要再咆哮了,针对这样的角色设计,来看看导演怎么说吧。

杳圻:Por qué usted eligió Mario de Casas, cómo valora su presentación en esta película? (你为什么选择马里奥·卡萨斯?你如何评价他在这部电影中的表现? )

导演:Mario de Casas es un actor muy muy conocido en España, el más conocido que hay. También en el mundo tiene muchos fans. A mí me apetecía mucho poner Mario de Casas en el papel adulto, en el papel de un hombre adulto, un papel que todavía nunca había interpretado. Y sobre todo me apetecía mucho sacarle de su registro para el público adolescente para ponerlo en una película más madura. Además Mario representa en España la figura del joven triunfador, que es un poco el personaje protagonista del Invisible Guest. Es un joven triunfador que lo tiene todo y que por culpa de una serie de circunstancia su vida se había truncada. Entonces había algo de la vida propia de Mario que ya estaba en el personaje de la película.

翻译:我选马里奥·卡萨斯作为主演,首先是因为他在西班牙是一个非常有名的男演员,他的知名度也很高;其次把他放到我的电影里,是想让他诠释一个更加成熟的、之前从来没有演绎过的角色。他在西班牙代表了一个成功年轻人的形象,和这个电影里的角色有一些类似。马里奥本身是一个成功的年轻人,拥有一切,但由于一些环境因素,他的生活遭到了破坏,所以说演员自己的生活有一部分已经在角色里了。我也希望他在事业上可以向更成熟、更严肃的方向发展。

羊面人:电影男主是你亲自挑选的演员吗,无死角太帅了

导演:De acuerdo. Representa en la película el joven triunfador que lo tiene todo. El es guapo. Lo que sí me apetecía era explotar un sexapel que Mario de Casas es diferente que lo que había hecho hasta este momento y , de hecho, invertimos mucho tiempo en buscar sus trajes, su vestuario así.

翻译:我同意,马里奥·卡萨斯确实非常帅(笑),而且和他以前在西班牙电影里诠释的角色不太一样,我们花了很多时间研究他的服装。他在这部电影里换了一个新的穿衣风格,穿上西装,就不那么幼稚了。

爱死比尔:男主那么帅为啥没有床戏?

导演:Porque cuando empezamos a diseñar la película ya con Mario de Casas en el proyecto, una cosa que decidimos era que no habíamos explotar su sexualidad, más que nada para alejarle un poco de los papeles de adolescente que había interpretado. Y porque tampoco era importante para la película verle desnudo en la cama. Era una norma no escrita que no vamos a enseñar a Mario de Casas desnudo en esta película.

翻译:当我们和马里奥探讨剧本的时候,达成一个共识——就是不探索他性感的部分,说好不让他裸露出镜,仅仅是想让他诠释一个更成熟的角色。另外在电影里,床戏也不重要,所以我们形成了一个不成文的规定,就是不会让他在电影里有裸戏。

帅气的男主和同样帅气的导演

二、奥利奥尔·保罗:有一种更高级的智慧,叫做情商

能猜到结局究竟是不是衡量悬疑片优秀的标准?写好一个剧本究竟要花多长时间?要查出真相靠的是智商还是情商?导演有他自己的看法。

小盆友: 特别好看!导演,影评里那些说一看开头就猜到结局的人,希望你别在意。因为在意也没用,你的智商是斗不过他们的,他们是要拯救世界的人

导演:Mejor. Es una película que de hecho está hecha para que se pueda ver de diferentes maneras. Hay gente que puede ver de alguna manera, gente de otra. Pero al final es una película de personajes, los personajes que se enfrentan. Al final lo que quiero es acabar trayendo espectadores de joven de inteligencia. ¿Españoles? No. Nosotros decimos que antes del estrena de la película , sin desvelar nada, un test en un cine con 500 personas, y sólo un 5% adivinaron al final, pero no al principio sino durante el desarrollo.

翻译:这样更好,这部电影就是可以从很多角度来诠释的。但最终这是一部有很多角色的电影,我希望能够吸引更多聪明的年轻人来看。在这个电影上映之前,我们邀请了500个西班牙观众来看,其中有大概5%的观众猜到结局,没有说一上来就猜到的,都是随着剧情的发展慢慢猜到的。

七七:特别想知道为什么片名叫看不见的客人啊

导演:Me gusta mucho utilizar títulos en las películas que tengan doble significado. Porque es invitado invisible, este huésped invisible que misteriosamente aparece en esta habitación donde se ha cometido este crimen, y durante el desarrollo de la película va cogiendo más el valor de lo que ser el significado.

翻译:选《看不见的客人》这个名字的原因:一般我在选电影题目的时候,喜欢一个题目有两个意思。电影讲的是密室杀人事件,是一起在封闭空间里产生的谋杀案,所以能凸显“看不见”。

导演工作照

≒粉ˋ:好喜歡這部電影 節奏把握得很好 請問劇本改了幾遍

导演:13 veces. Invertimos 6 meses en la construcción en la trama , y otros 6 meses en corregir cosas, normalmente 1 año. Tambien hay que corregir las localizaciones, por ejemplo en Contratiempo, la localización del hotel estaba en la montaña que eran accesible sólo por un tren que cruza la montaña, entonces adapté el guion a esa localización.

翻译:剧本改了13遍。写剧本普遍用一年的时间,六个月出一个初本,后六个月用来改。在拍摄过程中,比如在选址方面,因为选好的酒店是在山上,只能通过火车道,所以在拍摄过程中根据实际情况修改了剧本。

飒:导演好:) 请问为什么,女尸谜案 El cuerpo和看不见的客人 Contratiempo都选择了撞车事件呢?

导演:Esto es una necesidad que tiene esta historia, no me di cuenta de que llevaba bastante trabajo de guion. Realmente es un mecanismo que me sirve para hacer colisión de vidas. Y es un recurso al servicio de historias que son completamente distintas, y de hecho luego pienso mi próxima película empieza también con atropello.

翻译:主要是剧情需要,我没有意识到自己在剧本里创造了相同的情节。这是一种制造冲突的机制,是为完全不同的电影情节服务的。所以,下一部电影我也同样考虑用撞车的情节作为开始。

我是萝卜啊啊啊:西班牙的公路都是没有监控的嘛?

导演:En las carreteras de montaña no hay.

翻译:山路上就没有。(大笑)

八朔:我想问:父母都爱子心切 但凭两个人的工作 锻炼不出来这么高的智商 影片中有什么地方可以表现出夫妇俩智商过人?

导演:Somos culturas distintas. En España, en la película el padre es un ingeniero y su mujer tiene cáncer. Un ingeniero en España es una persona inteligente, y ella es una profesora de literatura, que también tiene un nivel alto de cultura. En España hay un caso muy famoso que un padre humilde que su hijio fue asesinado por temas de mafias. El padre filtró en el grupo para llegar a demostrar lo que le había pasado a su hijo. Creo que hay una inteligencia superior que es la inteligencia emocional.

翻译:首先中国和西班牙在文化上可能不太一样,不会通过一个人的工作来判断他的智商。剧中的爸爸是一名工程师,住在山上,妻子得了癌症。在西班牙,工程师属于很聪明的人。妈妈是一名文学教授,知识水平也不低。在西班牙发生过一个真实的案件,有一位普通的西班牙父亲,他的儿子被黑手党杀害了,这位父亲为了寻找证据深入到集团内部,最后查出真相。所以我认为,有一种更高级的智慧,叫做情商。

高级战斗师:导演,这部片你其实也是要教育世人,忠贞爱情不要玩火,玩火必自焚对吗。西班牙对婚外情的包容程度怎么样?

导演:En España hay gente que engaña, el personaje de Mario engaña y por engaño hay que tomar decisiones incorrectas y a la vez los padres tienen que engañar para demostrar la verdad. El matrimonio en esta película era simplemente una excusa para poner los personajes en la situación de no poder contar la verdad. Viven en la mentira y mueren en la mentira.

翻译:“婚外情”不是光西班牙有,是都有这个问题吧。就像电影的男主艾德里安,他出轨了,因为出轨,他做了很多错误的决定。那对父母也需要通过欺骗,来寻找真相。在这部电影里,婚姻的设置纯粹只是为了将这些人物放到一个情境当中——他们都不能说真话。他们在谎言中生存,在谎言中死亡。

导演工作照

三、奥利奥尔·保罗:我想通过拍摄一部经典悬疑电影的方式,向我喜爱的悬疑电影致敬

悬疑片是保罗导演的成名绝技,参与过编剧和导演的作品几乎都是此类题材。为什么热衷此类题材?西班牙悬疑片有什么共同性?导演最喜欢的作家是谁?答案都在这里了。

烟雨蔷薇:今年就看了一部让我鼓掌的电影,《看不见的客人》,尽管看过了,但我会去支持一张电影票的。

导演:Es maravilloso, fantástico. Muchas gracias. Era una película hecha para verla en el cine.

翻译:太棒啦!很好!非常感谢!这就是一部值得去电影院看的电影。

梦朝大海:奥里奥尔你好,虽然你拍过的电影这一次的新片是第一部引进国内的,但是你之前参与制作过的影片,女尸谜案和茱莉亚的眼睛我都是看过的,而且之前的电影都给我留下了极深的印象,甚至这么说我对西班牙电影的风貌的理解就是从你的电影开始的。非常感谢你辛苦和卓越的工作,让我得到了美妙的精神体验!再次感谢! 下面我有个问题是要问你的,不知道你可否解答一下,基本上你的电影你都会编剧,而且这些年来你的电影的故事背景都各有不同,但是有个共同的情节就是片尾的剧情反转,让观众大呼过瘾。作为编剧来说,你这些故事包括反转的灵感都是从哪里来的?虽然你的新片我没看呢,但是我相信也会是这样的,那么作为编剧你如何保证每次电影都能写出精彩的反转故事呢?是不是业余时间大量的阅读呢?

导演:En este caso la inspiración viene un poco de dos sitios. Una de mi amor a las novelas de misterio, a las novelas de cuartos cerrados de esas novelas donde se presentaban a un crimen imposible que tenía que ser resuelto. Agatha Critine, Conan Doyle, Dickson Carr. Yo crecí leyendo estas novelas y me apetecía volver un poco a mi infancia y poner en pantalla lo que yo había leído cuando era un adolescente que tenía 12 o 13 años. Y por el otro lado, siempre he tenido la sensación últimamente que las películas de misterio puro han dejado de tener presencia en pantalla, en beneficio de teoría me apetecía rescatar el cine de misterio clásico para hacer mi homenaje a este género.

翻译:我的灵感来自两个途径,第一方面,是源于我对悬疑小说的热爱,我尤其喜欢密室杀人事件。阿加莎·克里斯蒂、柯南·道尔、迪克森·卡尔,我是读着这些作品长大的。我想回到童年,把我在十二三岁的时候读的东西放到荧幕上;第二方面,是我最近有一种感觉,纯粹的悬疑电影已经很少在荧幕上放映了,所以我想通过拍摄一个经典的悬疑电影的方式,来向我喜爱的悬疑电影致敬。

J:Hola el Señor Paulo, bienvenido al Douban. Mi amigo me recomendó esta película suya. Me parece muy muy bien. Sobretodo el fin de la película, es tan sorprendido! He visto una película que se llama Witness for the Prosecution, cambiando según la novela de Agatha Christie. No sé que si ha visto este película vieja. Pero creo que estos dos son un poco similares , me gustan los dos mucho. Qué le parece? ( 保罗先生,您好,欢迎来到豆瓣。 我的朋友向我推荐这部电影。 我觉得很好,特别是电影的结尾,是如此惊讶! 我看过一部叫做《控方证人》的电影,根据阿加莎·克里斯蒂的小说改编。 我不知道你看过这部老电影,我认为这两个有点类似,我非常喜欢。 你觉得怎么样?)

导演:Witness Prosecution es una película de referencia que teníamos, porque se pasa un asesinato, un personaje que se declara inocente, es un trama judicial que al final que también en esta película hay una trama judicial que no pasa todo por abogados.

翻译:我非常非常喜欢《控方证人》这部电影。的确,我在拍《看不见的客人》的时候,参考了这部电影的很多内容。《控方证人》里也有类似的谋杀情节,一个人宣称自己无罪,其中有一条线索也是讲的法律审判的内容。

乌龙茶上手:西班牙的悬疑片有类似性和共同性吗?感觉这一部和之前的《黑暗面》,算得上比较经典的悬疑片了,都出自西班牙导演之手,希望导演可以谈谈。

导演:Cara oculta es una película que me gusta mucho, la historia da un giro y te cuentan el otro lado. Un punto común es casi todas están hechas por directores jóvenes, que pueden hablar de cosas universales de la vida, utilizando un género atractivo para espectador.

翻译:《黑暗面》是一部我很喜欢的电影。喜欢的原因也是这部电影先阐述一个观点,反转后再阐述一个观点。西班牙悬疑片的共同性就是,几乎所有的导演都是年轻导演,讲的都是生活中共通的东西,在表达事情的时候更能吸引眼球。

Reader:导演好!谢谢您拍出这么精彩的电影。我已经在今年6月13日在台北的电影院看过它。那天我听朋友说是O.J. Simpson被控杀妻疑案的23周年。在那样的日子看本片,教我觉得它更悬疑了。我看本片的时候,想起了文艺复兴时期英国人的复仇剧(revenge tragedy),它们以残忍的谋杀,曲折的情节,戏中戏,变装和私刑复仇著称于世,而其创始作恰好就叫Spanish Tragedy。我想请教导演:西班牙文学有没有复仇剧的传统?有没有类似本片风格的其他西班牙电影可以介绍给我们?谢谢!

导演:La literatura española es muy rica, no es tradición tampoco, yo diría que en este caso en la película la literatura es más británica. He leído mucha novela española hay mucha venganza, y es muy grande y muy importante.

翻译:西班牙文学非常丰富,不应该说是有这个所谓的“传统”。这部电影里包含的文学元素是比较英国化的。我自己看了很多复仇的、悬疑的西班牙文学,这是非常重要的一部分。

导演工作照

四、奥利奥尔·保罗:对我而言,电影最重要的是开始的五分钟

悬疑片在吸引眼球、给人带来刺激之余,还能否回归到导演真正想要传达的内涵里。保罗导演在拍摄方面有什么喜好?有哪些信念?对于新生代导演有什么建议?来看看导演的解答。

紫上薰:特别喜欢这部电影。这明明是一部多重反转的剧情,但从头开始画面信息就会让我知道“不是这样的”,有很多的疑点,让我得出一个推测,虽然所有的疑点都抓对了,但最后的结局依然出乎意料。也许,导演故意让我们看到不合理之处,故意让我们看到那位母亲扮演律师时的一些微表情,但想要告诉我们的是“人心远远没有表面那么简单”?我很想知道,导演是否有这样的一层深意?全片在情节的表现上,丝毫不介意露出破绽,其实是为了告诉我们“真实比现实更残酷”?

导演:Sí yo siempre pienso mucho dolor que se ve en mis películas de construir a partir de los detalles. Para mí la imagen final lo que representa es el sentimiento de justicia, sentimiento universal que es de gente humilde que puede derrotar al poder. Y me interesaba mucho acabar con la película con esas miradas.

翻译:是的,我电影里呈现的痛苦是从细节当中表现出来的。对我而言,最后一幕代表的是审判,审判之后正义获胜,凡人也可以打败权威、摧毁权威。我很喜欢以这样的视角来结束电影。

印奥采:导演,您好。首先想说,非常喜欢您的这部《看不见的客人》,其中我看见的不仅仅是常规的“真相大白,善恶得报”,相信你也不愿意仅仅是想拍一个这样的故事。 我看见的,是一个父亲,或者一对父母,在正常渠道内无法伸张正义的的情况下,如何在最大限度上的保护自己不犯罪的前提下,让罪犯得到应有的惩罚。我想,不管是西班牙还是世界上任何一个国家,能做到这一点需要的不仅仅是智力,而是信念。我想问的是,导演,您对此真的有信念吗?

导演:Tengo fe de muchas cosas, sobre todo en la gente trabajadora, gente normal que sobrepasa el poder. En la película el padre tiene la fuerza interior, la fe suficiente para demostrar lo que había pasado en su hijo y en este sentido tengo fe.

翻译:我当然是有信念的,我对很多事情都有信念,尤其是对好人、勤奋的人、准时的人,普通人也可以战胜权威,这些都是我比较相信的一件事。其次在我的电影,这位父亲也有信念,这个力量足以让他查出发生在儿子身上的事情,在这方面我是有这个信念的。

古珪:想知道导演是如何看待因果和人性之间的关系呢,比如有着怎样的文化上的根源?

导演:La película habla de las consecuencias que conlleva tomar una mala decisión y a partir de la primera mala decisión se conlleva la segunda mala decisión, conllevando la tercera mala decisión, que es un afecto de domino afectando a una familia. para mí la película habla de las consecuencias que uno hace. Eran cosas universales que la culpa, la justicia. Son decisiones equivocadas y afectadas a la gente.

翻译:我的电影有个最明显的体验,就是蝴蝶效应。做一系列坏的决定带来的一系列坏的结果,撞车后,你做一个错误的决定,就会导致第二个错误的决定,你在错误的基础上又犯错误,是一环扣一环的。这种多米诺的效应,会影响一个家庭。

简:从朱莉娅的眼睛到女尸谜案再到看不见的客人 终于从本源上叙述见或者不见的复杂关系,一个简单的不能再简单的可以预见结局的电影很难表达,在表达手法上对于新生代导演有哪些建议?

导演:Yo básicamente para llegar al final y poder girar o rotar y tener giros argumentales, parto simple del principio. Para mí lo más importante de la película son los cinco primeros minutos, que simple los construyó sobre la pregunta del y si , el what if, que dicen los americanos que es y si pasa esto, y si pasa el otro. El caso es, y si un tipo despierta en la habitación cerrada de un hotel, y su amante está muerta, y la habitación está cerrada, hasta donde me lleva. A partir de aquí, para dar a esta situación yo voy construyendo los personajes viendo que podría haber pasado, y una vez lo tengo diseñado llego al final. A partir de estos cinco primeros minutos y de los cinco minutos finales, lo que hago es hacer un puente, que me lleve de un sitio a otro, siempre sabiendo qué voy a jugar, que cada personaje puede ocultar cosas, puede manipular, puede usar sus armas para conseguir sus objetivos en este caso. Lo que pasa es los objetivos entre personajes chocan y al chocar genera misterio en este caso las diferentes teorías de puntos de vista que al final que todos los que hizo puede quedar uno. Al final lo que hacer es esconder el final para sorprender.

翻译:关于拍摄手法的建议,为了电影的结尾,我会制造一些反转。对我而言,电影最重要的是开始的五分钟,我会把他建立在“what if”上。比如说在这部电影里,讲的是在密室酒店的房间里发生的一起谋杀案。一个人在密闭的空间里醒来,他的情人死了,房间是紧锁的。以这个假设开始,我会创建一些人物,通过这些人物来看到底发生了什么。当这些都设计好了以后,就可以直接进入到结尾的部分了。所以每次我都是先拍前五分钟,再拍后五分钟,并以此搭建一个桥梁,再通过桥梁来表现我想要角色隐藏和误导的目的。同时,这些人物之间是互相冲击的,碰撞越多就越能产生悬疑。最后所有的事情能够回归到一条线,如果能把这些目的隐藏到最后,就能制造一个个悬念。

导演工作照

五、奥利奥尔·保罗:我的生活就是写剧本,努力工作,寻找故事

拍悬疑片导演的生活状态是什么样子?导演最爱自己的哪部作品?下一部电影是否还是悬疑片?让我们一起来看看。

β:能拍出这么酷的电影,导演是不是现实生活里也很酷

导演:No, mi vida es básicamente escribir y rotar, de trabajar mucho, y de mucho introspección para encontrar historias que contar. Tengo una vida muy tranquila en realidad.

翻译:不,我的生活就是写剧本,努力工作,寻找故事。我的生活是很平静的。

傻小姐:谢谢导演带来这部惊世骇俗的影片。看完觉得“父爱如山,母爱如天”。请问导演的家庭关系和家庭教育对这部影片的影响。El Director de la película gracias por traer este asombroso. Despues de leer que "el amor del padre como la montaña, el amor de madre como el cielo".Qué influencia tiene la inspiración de la película, el Director de educación de las relaciones familiares y de la familia.

导演:Tengo padres que me creen. De alguna manera uno escribe mirando lo que ha vivido. Ese nivel familiar de valor muy grande de mis padres que siempre me ha apoyado todo. Para mí son un espejo, que los personajes en la película podrían ser buenos espejos de mis padres.

翻译:我的父母是很信任我的。从某些方面来讲,一个人写作时会回顾他的生活轨迹。我的父母给我的,就是永远的支持,支持我做所有的事情。这部电影对我而言更像是一面镜子,里面的人物好地映射了我的父母。

木卅:Hola señor Oriol Paulo. Bienvenido. Tengo unas preguntas para usted: ¿entre El Cuerpo, Los Ojos De Julia y Contratiempo, cuál es su favorita? Casi todos sus trabajos son 'thriller', pero dentro de ellos también hay diferencias, ¿tiene plan de hacer otro género de películas? ¿Podría recomendarnos sus favoritos directores y escritores? Muchas gracias. ( 你好,保罗先生,欢迎你的到来。 我有一些问题:《女尸谜案》、《朱莉娅的眼睛》和《看不见的客人》之间,你最喜欢哪部? 你几乎所有的作品都是“惊悚片”,但在其中也有差异,你打算制作其他类型的电影吗? 你能推荐你最喜欢的导演和作家吗? 非常感谢。)

导演:Mi favorita es contratiempo, porque en cada película aprende algo del anterior, intentas mejorar. Creo que Contratiempo es la más completa, más rica, más conseguida, y desde el punto de vista interpretada también a esta me gusta mucho. Mi próxima película va a ser de ciencia y ficción, con elemento fantástico, y el centro de trama va a ser historia de un amor imposible.

翻译:这三部作品我都喜欢,当然最喜欢现在这部《看不见的客人》。每做一部电影都可以学到一些东西,所以现在这部是最完整的,情节上最丰富的,表现手法也是我最喜欢的。下一部电影是科幻悬疑推理的类型,有一些神奇的元素,故事的主线是一个不可能的爱情故事。

保罗导演听说中国的影迷都十分的聪明,还特意穿上了写有“中国观众 666”字样的T恤。

这次活动的交流时间太短,保罗导演还在13个城市准备了上千张免费电影票等你来看,有什么疑问就等导演现场为你解密吧!

观影活动报名:

恭喜提问的七七、杳圻、羊面人、爱死比尔、小盆友、烟雨蔷薇、β、梦朝大海、飒、紫上薰、简、J、木卅、乌龙茶上手、八朔、印奥采、Reader、≒粉ˋ、傻小姐、古珪、我是萝卜啊啊啊、高级战斗师这22位豆友获得保罗导演赠送的电影票一张,稍后会有工作人员联系你。

之后,还会有各种影视创作者在电视剧、电影讨论区和大家聊天与交流。“创作者认证”官方账号将对这些活动进行预告。我们也将会不断地优化讨论区使用体验,开启更多的功能,敬请期待!

“创作者认证”功能现阶段会专门为已有正规纸书出版的创作者(作者/译者/校注/绘者/摄影/编者)、及有影视条目的创作者(导演/编剧/主演)进行认证,之后将覆盖更多领域的创作者。

目前豆瓣“创作者认证”自助申请平台已经上线。如果你也是拥有正规纸书出版的创作者或发行过影视作品,可以在线上自助申请,和我们分享你的创作故事。

申请入口:

(全文完)

本文作者“豆瓣创作者认证”,现居北京,目前已发表了9篇原创文字,至今活跃在豆瓣社区。下载豆瓣App搜索用户“豆瓣创作者认证”关注Ta。

关于作者: luda

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐