内容摘要
今天是万圣节。晚上要打扮成吸血鬼、女巫或其他角色吗?万圣节是西方的节日,所以对他的一些表达是我们需要了解的。一起学习吧,万圣节快乐!
以下英语内容摘自维基百科,笔者进行了整理、翻译、注释,如有不当之处,请指正。
1.不给trick or treat糖就捣蛋
Trick-or-treating is a customary [习惯性]celebration for children on Halloween . children go in costume[特定服装] from hom Askingthe word ' trick ' refers to ' threat ' to perform mischief[恶作剧]on the home owners or their property[一切] if no treat
“不给糖就捣蛋”是孩子们万圣节惯常庆祝的方式。
孩子们穿着奇装异服,挨家挨户要糖吃,有时候也会要钱,问房主:“想要我捣乱还是给糖吃?”“捣乱”这个词的意思是“威胁”,如果不给糖,就要对房主或房主的房屋或财产搞恶作剧。注释:trick or treat押头韵,读起来朗朗上口,类似的例子还有safe and sound(安然无恙),black and blue(青一块紫一块),rules and regulations(规章制度)等等。
2. dress up as 穿成……的样子
dress up as witches and devils 穿成女巫和魔鬼的样子
注释:dress up也可以说成dress。
【例】dress (up) as a fairy, bandit, pirate, etc 打扮成仙女、匪徒、海盗等
(来源:Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary)
3. jack-o'-lantern 杰克南瓜灯
carving pumpkins into jack-o'-lanterns 把南瓜掏成杰克南瓜灯
注释:jack-o'-lantern的发音是/ˌdʒæk.əˈlæn.tən/。
加油!*_*
欢迎转发!
转载请务必注明:此文章转自平台蟹老板英语课,微信公众号为xiexinchengsteven