资料来源:人民网-人民日报
核心阅读
反映当前生活的中国故事脱离东亚文化圈,进入多元文化国际市场,从电视剧《出海》发展成IP《出海》。
如果你是一名中国女性,恰好走进非洲的一家菜市场,大概率会被称呼为“豆豆”。如果你是一名中国家长,恰好与来自乌兰巴托的家长相识,大概率会聊起“方圆一家”的教育难题。这就是电视剧独有的艺术魅力。
从上世纪《三国演义》走红东南亚,到《媳妇的美好时代》在坦桑尼亚热播,从《北京青年》《老有所依》等作为“国礼”亮相外交舞台,到《山海情》(图①)、《外交风云》(图②)、《在一起》(图③)、《超越》(图④)跨越山海引发共鸣,作为讲好中国故事的重要媒介,电视剧在中华文化走出去中发挥了重要作用。尤其是近年来,越来越多的精品现实题材电视剧“出海”又“出圈”,成为展示中国巨变的生动窗口、促进民心相通的桥梁纽带。
趋势新:从剧目“出海”到IP“出海”
在2021、2020年度国家广播电视总局评审的优秀海外传播作品中,10部入选电视剧,有7部为现实题材,它们是《山海情》《大江大河2》《理想之城》《我在他乡挺好的》《在一起》《三十而已》《以家人之名》。
多年来,我国的古装剧和历史剧以鲜明的文化辨识度、独特的美学风格,保持较强的国际传播力和竞争力。随着影视工业化水平和内容创制能力的提升,特别是电视剧创作精品意识的大大增强,反映当下中国社会状态和人民生活风貌的现实题材电视剧,已成为国际传播新的增长点。
一系列数据表明,中国当代故事在海外拥有良好观众缘。《山海情》在全球多个国家和地区播出,收获海外网友的高度关注和好评。《在一起》被译制为英语等10余种语言,通过海外电视媒体和新媒体平台覆盖了100多个国家和地区。重大革命历史题材剧也有不错表现,比如《外交风云》,通过视频网站、中国电视长城平台等,覆盖亚洲、欧洲、北美洲、非洲26个国家和地区,海外播放总量突破2000万。
追剧的海外观众点赞多、催更多、互动多是一大亮点,《开端》《我在他乡挺好的》等不少电视剧在海外评分网站获得较高分数,网友在社交平台上留言催更屡见不鲜。
国产电视剧海外传播的版图和模式都实现了升级。在东南亚,中国电视剧依然保持竞争优势,同时,更多反映当下生活的中国故事走出东亚文化圈,进入跨文化国际市场。以前是电视剧“出海”,近年则出现了IP“出海”,国外音乐娱乐公司翻拍《辣妈正传》,《致我们单纯的小美好》《以家人之名》等剧本出口到多个国家和地区。其中,《致我们单纯的小美好》国外改编版已经播出,受到当地年轻观众喜爱。
关键点:看得懂、读得懂、有共鸣
中国传媒大学教授李怀亮分析,“作品类型更丰富、风格更多元、制作水准更精良、‘出海’渠道更通畅,再加上国际市场对高品质电视剧的需求不断增多”,是现实题材电视剧“出海”又“出圈”的重要原因。
讲故事,是情感的沟通、心灵的对话。人们喜欢听真实的故事,饱含真情的故事,用生动、活泼、精彩的方式讲述出来的故事。无论是《山海情》传递的摆脱贫困、追求美好生活的决心与行动,《超越》所彰显的追求卓越、不断超越的体育精神,还是《理想之城》《我在他乡挺好的》讲述的年轻人持续奋斗、追求梦想的故事,都是全世界能看得懂、读得懂的中国故事。这些作品的传播告诉我们,注重中国故事的国际表达,选题有共鸣、叙事贴近人心,故事才能产生共情、打动人心。
内容品质决定电视剧的吸引力、生命力、影响力,精品内容始终是打开国际市场的关键。
2021年,抗疫题材电视剧《在一起》从同时入围的强劲对手中胜出,获得亚洲—太平洋广播联盟电视剧奖最高荣誉。评委会在颁奖辞中说:“这是一个关于爱、勇气、牺牲和人性的故事,与疫情下生活在地球上的每个人产生共鸣。这部电视剧情节巧妙、精彩演绎、感人至深。”它的竞争力正在于品质。
精品内容从哪里来?在李怀亮看来,现实题材创作拥有两个不可多得的“中国优势”:一是多达十几亿人口的大市场,二是网络文学所提供的IP资源。网络文学庞大的作者队伍和海量作品,为影视创作提供源源不断的文本,而广袤的现实生活和时代气象更是创作的丰厚土壤。李怀亮认为,应该先考虑讲什么样的中国好故事,再谈如何讲好中国故事。“我们应树立全球视野,注重用现代价值观和国际化影视语言讲故事。电视剧终归靠艺术魅力打动人,稳扎稳打,才能行稳致远。”
“我们必须要有文化自信,要努力展示中华传统文化的独特魅力、传播当代中国价值。”在华策影视集团创始人、董事长赵依芳看来,“文化自信”4个字带来的使命感是实实在在的。
多渠道:“造船出海”与“借船出海”双线并行
“造船出海”与“借船出海”双线并行,让中国故事走得出去,也可以走得更远。
国家广播电视总局自2019年起实施的大型国际传播活动“视听中国”已在海外建立58个电视中国剧场,推动了《超越》《功勋》等近百部优秀节目在100多个国家和地区的电视和网络媒体播出。由国新办对外推广局和国家广播电视总局国际合作司共同支持的“中国联合展台”助推不少热播国产电视剧在海外亮相,如《在一起》《光荣与梦想》《山海情》等作品分别在2021年春季戛纳电视节、新加坡电视节在线活动上推广。“中国当代作品翻译工程”“中非视听共享”等重点项目提供译配支持,帮助国产剧传播突破语言障碍和文化壁垒。
作为市场主体的影视机构也在积极拓展“出海”渠道。华策影视是国内最早“出海”的影视企业之一,连续8年入选“全国文化出口重点企业”、7次入选“全国文化企业30强”。“经过20多年持续不断的积累,我们已构建起包括180多个国家的电视台、流媒体平台、社交媒体的销售网络,将10万多小时中国影视剧精品内容,行销到了全球200多个国家和地区。”赵依芳介绍。
“互联网平台的迅猛发展让国际影视剧市场变得越来越统一,这是新的契机。”柠萌影业创始合伙人、执行副总裁周元说。北京冬奥会刚落幕,柠萌影业出品的电视剧《超越》就传播到多个国家和地区。都市剧《三十而已》上线20多个海外播出平台,被国外广播公司购买了翻拍权。
互联网平台成为国际传播的主力。互联网用户和社交媒体用户的不断增长,也意味着触达新受众、开拓新空间的更多可能。中国国际电视总公司、腾讯视频、华策、世纪优优等积极开办多语种频道。仅华策一家就在全球新媒体平台上建立了50多个频道或专区,提供30多种在地化译制语言。头部视频平台也频频发力,腾讯视频、爱奇艺、芒果TV推出了国际版APP。受到非洲欢迎的四达时代推出了内容订阅服务平台,有报道称,2021年,该平台的中国影视剧总播放量超过1亿次。
锚定2035年建成文化强国远景目标,中国电视剧的国际传播力和影响力还需要进一步提升。做好国际市场的调研,了解海外受众的内容需求、观后反馈,开展对象化、精准化营销和传播,推动更多反映当代中国发展进步的作品走向世界,依然任重道远。
国际市场是一片需要深度开发的“蓝海”,中国电视剧的扬帆远航,需要每一个渡海人都有乘风破浪的决心。
《人民日报》( 2022年05月19日 第 20 版)