一到日本夏天,就会想起孢子碳酸饮料。
孢子碳酸饮料的瓶口有一个玻璃球,喝的时候要用附带的塑料瓶盖用力压瓶口的玻璃球。听到玻璃球落下的清脆的“嘭”声,可以享受孢子碳酸饮料!
那么你知道睡衣碳酸饮料中的玻璃球用日语叫什么吗?
在日语中,“呵呵呵呵”可以说是“呵呵”的意思,但是在日语中,“呵呵”可以说是“呵呵”的意思。
但其实在制作过程中,人们把符合波子汽水使用标准的叫作“A玉(エー玉)”,不合规格的则叫作“B玉(ビー玉)”。“B玉”通常会被当成普通玩具出售给小朋友,于是“B玉”的说法就在全日本普及了。
关于波子汽水
波子汽水这种利用玻璃弹珠进行密封的汽水最早起源于1872年的英国。开始人们用软木塞封住瓶口,但瓶内的碳酸还是会跑掉,后来一位叫做Hiram Codd的人发明这种用玻璃球当作塞子的容器,能够防止“跑汽”的同时,还可以回收利用。
日本的波子汽水诞生于1887年,是当时日本人借鉴了英国人的技术发明的。其日文名称「ラムネ」来自英文的「lemonade」(柠檬水)。 因为加了二氧化碳,口味清凉爽口,天气炎热时销路奇佳,后来慢慢成为了代表夏季的“图腾”之一。
那么瓶子里的玻璃弹珠是怎么放进去的呢?
答案就是先在瓶中加入玻璃弹珠,之后瓶口用燃烧气体烧制,使之熔化收缩得细窄一些。然后,通过碳酸的二氧化碳将玻璃弹珠挤到上部,封住瓶口。