您的位置 首页 > 娱乐休闲

推荐电视剧藏语版有哪些,干货看这篇!“影视剧+藏语” 珠联璧合的华丽现身

长期以来,藏语电视一直是我们地区广大藏族群众认识世界的重要窗口。

广大藏语观众对藏语电视关注热度持久不减,这归功于广大幕后藏语译制工作人员长久以来攻坚克难、精益求精,努力奉献一大批针对藏语受众的优质精品译制剧,培养出了一批忠实的藏语译制剧铁杆观众。

藏语电视译制工作的不断发展,丰富了群众精神文化生活,也为藏语的学习和传播创造了良好氛围,充分体现了我区重视和保障民族语言文字的政策落实。

随着互联网的发展和网络的快速发展,对文化传播方式改变的冲击是首当其冲的。

据悉,截至2015年12月底,我区互联网用户总数达到187万户,普及率为59%,作为传统媒体的我区电视媒体也难免受到冲击。

藏语电视同样作为传统媒体,也在网络发达、新媒体大发展的冲击之中,但藏语电视以其独有的特色和优势,从未在藏语观众的视野中消失。

记者从西藏电视台获悉,该台藏语电视译制片以年出品1800集的成绩,使民族语译制工作走在了区内乃至全国的前列。近年来,该台对藏语译制节目不断推陈出新,不仅充分满足了藏语观众观影需求,而且把党的方针政策和现代文化科学知识以及其他民族优秀文化传播给了广大藏语观众。

记者观察了解,在西藏电视台各类藏语译制片中,通过藏语译制呈现在观众眼前的各类影视剧,一直是藏语观众最期待和关注度最热的藏语译制节目。

据了解,作为藏语电视译制工作的先驱者,西藏电视台自1985年成立译制部特别是1999年藏语卫视正式开播以来,译制出品了一大批优秀影视剧、专题片和纪录片等各类节目,为我区藏语电视译制事业的发展做出了卓越贡献。

西藏电视台相关负责人介绍,1985年西藏电视台译制部成立之初,在当时条件差、无经费,无专业配音演员的情况下,组织西藏人民广播台的老翻译和播音员在摸索中艰难完成电视单剧《新岸》的译制工作——我区第一部藏语电视译制片由此诞生。

值得一提的是,目前担任西藏电视台电视剧译制中心主任的伦珠巴桑是当时从自治区电影公司抽调的骨干之一,由他担任《西游记》(86版)中孙悟空的配音更是深得藏语电视观众的喜爱好评,是我区家喻户晓的著名藏语配音演员。

伦珠巴桑如今是国家一级演员,负责西藏电视台电视剧译制中心和其他藏语节目的制作。

伦珠巴桑向记者介绍,经过20多年的发展,西藏电视台译制部现已发展成为以电视剧译制为主,兼顾译制动画片、纪录片、专题片和宣传片等各类型电视节目的专业藏语译制团队,2012年译制部正式更名为电视剧译制中心。目前,该中心年完成藏语译制节目1300小时以上,完成并远超国家新闻出版广电总局下达的1000小时的译制任务。

伦珠巴桑介绍,西藏电视台历来重视作为译制节目中最受观众欢迎的藏语译制剧的制作播出。在题材选片、剧本翻译、配音录制再到后期的加工制作等各个过程中,西藏电视台始终坚持精益求精的卓越追求,近年来译制剧的质量和数量逐年上升,据2015年统计,全年译制剧达到1800集。

早在上世纪八九十年代,西藏电视台译制剧的品种就十分丰富。

除了译制大量农村题材等国内影视剧,以迎合当时我区受众群体的接受水平之外,还译制了不少含义更为深远、艺术水准层次更高的世界级影视剧,如世界名著改编的电影《简·爱》《王子复仇记》等经典影片和脍炙人口的美国电视剧《根》、巴西电视剧《女奴》等。

西藏电视台还译制了藏族观众偏爱的一大批经典印巴老电影如《流浪者》《哑女》《海誓山盟》《努里》《爱的火山》等影片,直到现在依旧被观众所津津乐道。

这些影片中,演员的表演和译制者的配音珠联璧合、相得益彰,已经成为那个时代的藏语电视观众少有的集体记忆。

记者在西藏电视台电视剧译制中心了解,如今时过境迁,和伦珠巴桑一辈的老一辈配音演员多数已退离一线,新一代藏语配音演员正逐渐成为我区藏语译制剧的主力军。

伦珠巴桑介绍说,目前西藏电视台电视剧译制中心共有各类员工59名,其中配音演员达到半数以上。

伦珠巴桑告说,2015年度西藏电视台精品译制剧之一的电视剧《西藏秘密》,就是中心人员与其他相关行业优秀人才精诚协作的重要成果。

据了解,在《西藏秘密》全剧的剧本台词翻译和配音以及后期制作的各个过程中,巴桑伦珠和他的团队高标准、严要求开展译制工作。不仅影片的配音演员经过了精挑细选,而且多次邀请区内藏汉翻译领域的专家学者,对译制内容进行了严格细致的把关,最后完美地呈现在观众的眼前。

伦珠巴桑说:“2015年藏语译制剧《西藏秘密》是近年来一大批精品译制剧的一个典范和缩影,我们在译制工作中除了完整保留影片人物本身的性格特点,在藏语配音过程中始终结合藏族人的生活用语习惯,实现观众视听享受的进一步升华。”

记者从西藏电视台电视剧译制中心了解到,2015年全年,除了《西藏秘密》之外,该中心出品播出的精品译制剧还有22集电视剧《五月花开》、36集电视剧《幸福媳妇成长记》、41集电视剧《老有所依》、36集电视剧《倾城之恋》、31集电视剧《原乡》和30集电视剧《节振国传奇》等内容各异的国内影视剧节目,满足了各类观众的不同需求。

记者走访拉萨市区的几户藏语电视观众时他们普遍表示,藏语译制剧一直是所有家庭成员最喜爱的电视节目之一,如果一部影视剧同时在两台播出原声和藏语译制两个版本,他们更愿意选择藏语译制版进行观看。

关于作者: luda

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐