蝴蝶莲花春景
宋朝:苏轼
花褪色,小红杏小。
燕子飞时,绿水人家绕。枝上柳绵吹又少。天涯何处无芳草!墙里秋千墙外道。墙外行人,墙里佳人笑。笑渐不闻声渐悄。多情却被无情恼。
译文
春日将尽,百花已经凋零,杏树之上已长出了小小的青涩果实。燕子不时的掠过天空,清澈河流围绕着村落人家。
眼见着柳枝上的柳絮被吹得越来越少,不要担心,到处都可见茂盛的芳草。
围墙之内,有一位少女正在荡着秋千,她发出动听的笑声。围墙之外的行人听到那动听的笑声,忍不住去想象少女荡秋千的欢乐场面。慢慢的,墙里笑声听不见了,行人惘然若失。仿佛自己的多情被少女的无情所伤害。
词解
独自漫步于暮春之初,作者感受着杏树枝头残红落尽,果实初现的盎然生意,放情于燕子低飞徘徊,绿水环绕人家的惬意舒松,既为柳絮少这春天将去的征兆而叹惋,也为茂盛葱翠,无处不生的芳草上寄挂的希望而欣慰。
由人家的院外经过,他看到高出院外的秋千架,听到了墙内女子游戏的欢笑声,于是驻足停留,陶醉遐想在这天真悦耳的声音中。可惜笑声渐渐隐去,不多时便只剩下满院的寂静,墙内的人自然是进行着日常的作息,墙外的人却感到惆怅懊恼,但这墙内“无情”与墙外人短暂的遇缘,又何尝不是缘起墙外人的善感多情?
苏轼
苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。
图片来自网络