死(洗),多么熟悉的话~
这样血腥暴力的词其实和日本人的日常画风不太协调。
连“我爱你”都要讲成“今晚的月亮真美” 的说话暧昧的日本人
又是怎么表达 死亡 这个冷冰冰的词的呢,今天Koki带你撸一遍。
「死ぬ」 「死亡」(しぼう) 「死去」(しきょ)
首先「死ぬ」除了人还可以表示动物死亡 或者是某种办法不起作用
而「死亡」「死去」只能表示人死亡
而「死去」呢 一般用在自己的朋友 亲戚等与自己有关系的人
看汉字就能明白 这几个词意义明确又直接
因此一般用在新闻报道 或者是客观描述
也就是如果是对当事人家属表示哀悼的时候,直接说出这几个词是很不礼貌的
那么可以用「逝く」(いく) 「亡くなる」(なくなる)
这两个词相当于把中文的【死】说成了【去世、逝世】
再比如还有更有文学气息的说法呢
那么这两个就Hin不错
「他界」(たかい)
字面意思就是彼岸 另一个世界
那么 也就是去了另一个世界
「父ちちは去年他界きょねんたかいしました」
(父亲去年去世了)
「永眠」(えいみん)
相当于我们中文的长眠 较文学的表达
「永眠えいみんの地ち」
(沉睡之地,长眠于此)
那么一般在追悼会上如何讲话才不会让人觉得自己直肠通大脑呢
这时候就要用更表尊敬的是「逝去」(せいきょ)
例如 「父君ちちぎみのご逝去せいきょを悼いたむ」
(为令尊的逝去表示哀悼)
这里需要各位宝宝注意的是 这个词只能用于表示他人的离世
不能用于自己亲属的去世哦
古代中国皇帝去世叫做【驾崩】
同样在日本 高高在上的天皇的去世 说法也是与普通老百姓大不相同呢
「崩御」(ほうぎょ)
用在皇室成员去世
好啦 从他人到亲属 从老百姓到天皇 日本人用来形容 死 的N种方法 就给大家罗列到这里啦
上下里外不要用混了哦~
★★★★★★★★★★★★★★★★★
亲爱的日语酱们:学习有困难或者想获取日语资料请加老师QQ:874153617