您的位置 首页 > 体育运动

【nba球员名字翻译是姓在前】球星粤语译名大全,梅西叫美斯,内马尔叫尼玛,猜猜C罗叫什么?

我国粤语地区很多媒体对国外球星名字是按照粤语发音翻译的,与普通话译名有很大不同。如果你是非粤语区球迷,第一次看到这种译法,肯定会懵圈的,这都是谁啊?

最有名的例子可能就是贝克汉姆了,他的粤语译名为碧咸。

下面介绍更多的球星粤语译名,主要是足球明星和NBA球星。

梅西-美斯

梅西的粤语译名叫美斯,听起来有点娘,不过从粤语发音来看更准确。下回你要是见到美斯,可不要以为是哪位女足球员哦。

C罗-基斯坦奴朗拿度

是的,你没有看错,C罗的粤语译名你可能完全看懵了。其实没这么复杂,“基斯坦奴”就是“克里斯蒂亚诺”的粤语发音,“朗拿度”就是“罗纳尔多”的粤语发音。

当然,在粤语里,C罗也可以简称为C朗拿度或C朗。

同理,大罗的粤语译名就是朗拿度。

内马尔-尼玛

内马尔太苦了,他的粤语译名竟然是尼玛。这真不是为了搞笑,虽然尼玛这个词在普通话网络用语中是骂人的,但是在粤语里没有任何不好的意思。

这个译名还曾闹过笑话。港星谭咏麟曾在微博上发文:“尼玛上半场光芒四射……”,结果很多网友以为谭校长爆粗口了。

本泽马-宾施马

说实话,我觉得“宾施马”比“本泽马”好听一点,很有文艺气息。

以下是其他一些足球明星的粤语译名与普通话译名的对照表。

姆巴佩-麦巴比

阿扎尔-夏萨特

萨拉赫-沙拿

博格巴-普巴

哈里凯恩-哈利卡尼

莫德里奇-莫迪历

格列兹曼-基连士文

托马斯穆勒-汤玛士梅拿

贝尔-巴利

范佩西-云佩斯

罗本-洛宾

阿圭罗-阿古路

下面介绍一些NBA球星的粤语译名,我不写普通话译名,看看你能猜出来是谁不。

高比拜仁

乐邦占士

占士夏登

麦基迪

史提芬居里

基斯保罗

基利汤臣

米高佐敦

答案揭晓,分别是:

科比布莱恩特

勒布朗詹姆斯

詹姆斯哈登

斯蒂芬库里

克里斯保罗

克莱汤普森

迈克尔乔丹

责任编辑: 鲁达

1.内容基于多重复合算法人工智能语言模型创作,旨在以深度学习研究为目的传播信息知识,内容观点与本网站无关,反馈举报请
2.仅供读者参考,本网站未对该内容进行证实,对其原创性、真实性、完整性、及时性不作任何保证;
3.本站属于非营利性站点无毒无广告,请读者放心使用!

相关推荐