您的位置 首页 > 体育运动

【世界杯球员粤语】你可能不认识这些球员,但你一定很熟悉他们的名字!

近日,国际米兰的19岁比利时小将西安-艾莫斯租借加盟了意乙的克莱默奈塞。尽管除了国米球迷之外,人们对这位小将知之甚少,但他的名字拼写…与中国六朝古都西安一模一样(Xian Emmers),其实这样的球员大有人在。

门将位置上,意大利门神罗马名声响亮。他不但名字与意大利首都一样都叫罗马,同时也是地道的罗马人,只不过他出自拉齐奥俱乐部,后来曾经在摩纳哥,AC米兰等队有过效力。

后防线上,曾经在北京国安唯一一次夺冠的2009赛季当时的外援威廉-保罗在接受采访时谈到过自己的一位队友,他的名字就叫做“China”,他还特别指出这只是他的名字,而并非是中国球员。希纳是一名现年36岁的葡萄牙后卫,曾经在贝莱嫩塞斯等多只球队效力过,目前在塞浦路斯联赛踢球。

在中场方面,克罗地亚勇夺世界杯季军的队内中场悍将米兰-巴戴利的名字同样与AC米兰俱乐部如出一辙。值得一提的是,这位克罗地亚中场在世界杯结束后与老东家佛罗伦萨解约,成为自由球员,与他传出绯闻最多的俱乐部正是AC米兰,只可惜两个米兰最后还是没有缘分,巴戴利最终加盟了拉齐奥。

在锋线上,俄罗斯世界杯上东道主的一名前锋,他的名字被人们津津乐道,那就是泽尼特的前锋久巴(Dzyuba)。尽管在翻译时候不能写作“酒吧”,但他的正确发音与中文“酒吧”一词十分类似。也许有球迷从拼写上看感受不到这一点,那是因为在俄文的西里尔字母转写成拉丁字母时,存在着一定的差异。

除了常见的国语翻译会出现人名与地名雷同的事件,粤语翻译的球员名字也存在这种情况。比如博阿滕兄弟,在粤语中被译为P保定(普林斯-博阿滕)和J保定(杰罗姆-博阿滕),当然在粤语中“保定”一词念出来可能还是与河北的保定市有所差异。

关于作者: luda

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐