您的位置 首页 > 体育运动

【足球霸气球员】足球人文:盘点621名欧洲杯参赛球员中名字最“霸气”的10人

八仙过海,各显神通。

对于参加延期的2020欧洲杯的621名球员来说,今夏这项大赛是他们展示自己的好时机。不过有些球员在比赛开始之前,光是让人看了参赛球队的大名单,就会令人印象深刻,这就是一个好名字的重要性,取一个霸气无比的名字,可以让那些刚加入球迷大家庭的新粉丝印象更深刻。

本期Sab的体育艺术就来娱乐一下,盘点今夏欧洲杯参赛球员中名字“最霸气”的10人。他们有些与大牌球星名字类似,有些听起来像历史或神话中的伟人,而有些在其他语言里有更霸气的意味。


TOP 10 :马其顿14位“斯基”

每次看英超联赛,听到利兹联左后卫阿里奥斯基的名字,总会想到曾经QPR的前锋查理奥斯汀,两人的名字仿佛对联一样对仗工整。实际上,在首次参加欧洲杯的马其顿阵中,名字后缀是“斯基”的球员多达14人!

这是一个历史遗留问题,通常人们认为只有俄罗斯人和波兰人才会叫“XX斯基”,而马其顿这个巴尔干国家也有这么多“斯基”,无疑证明了他们与俄罗斯人和波兰人同属斯拉夫人(在罗马帝国时期斯拉夫人与日耳曼人、凯尔特人一起被罗马人并称为欧洲的三大蛮族)。

正因为现在的马其顿人都是斯拉夫人,而他们的国名却用的是古希腊历史上一个辉煌的时代马其顿王国的名号,因此招致了希腊强烈的不满…于是,本届大赛这些斯拉夫人代表的球队叫做“北马其顿”,国名前加了一个“北”字实为避嫌之举。

TOP 9:斯坦尼斯拉夫-罗伯特卡(斯洛伐克)

看西甲和意甲联赛,每次听到罗伯特卡这个名字,在看球的时候总是会暗暗告诉自己,没有“洛斯”。这名斯洛伐克的球员与巴西巨星罗伯特卡洛斯没有任何关联:罗伯特卡是防守型中场,罗伯特卡洛斯是左后卫;罗伯特卡说斯洛伐克语,罗伯特卡洛斯说葡萄牙语……但是偏偏在中文里面,他就差两个字就与巴西巨星重名。

不知道没有“洛斯”的罗伯特卡射门力度如何,这名球员为斯洛伐克出场27次打入3球,是这支球队中场位置身价最高的球员。

TOP 8:安东尼-巴拉克(捷克)

跟斯洛伐克同根同源的捷克阵中同样有“世界巨星”,效力于意甲维罗纳的安东尼-巴拉克。在拼写上他与迈克尔-巴拉克这位德国球星完全不同,但是念出来却是在任何语言里听起来都差不多。

捷克的巴拉克在意甲本赛季出场34次,7球3助,此前他与另一名捷克球员杨克托共同效力于乌迪内斯,是捷克的意甲双子星。

TOP 7:托马斯-拉姆(芬兰)

首次参加欧洲杯的北欧球队芬兰是纸面实力最弱的队伍,很多球迷看到了芬兰大名单的时候表示一个都不认识……这时候有球迷调侃说:拉姆你不认识吗?

实际上这个拉姆是效力于荷甲弱旅兹沃勒的一名中后卫,并且即将在7月1日成为没有下家的自由球员,目前德转身价65万欧元,可以说是草根中的草根。与德国球星菲利普-拉姆完全不可同日而语,而且他也不是藏族人,成为网红也有难度。

TOP 6:“C罗”-因莫比莱(意大利)

因莫比莱是入选这期TOP 10里面名气最大的球星,对于这位多届意甲金靴不必过多介绍,但是很多人可能忽略的一点是,他的名字叫“C罗(Ciro)”,用意大利语念出来,就像是用中文念葡萄牙球星的中文简称一样。

更加有趣的是,梅西的第三个儿子与因莫比莱同名,也叫“Ciro”。

TOP 5:安德烈-莫斯托沃伊(俄罗斯)

看球早的球迷知道,俄罗斯足球在阿尔沙文之前有一位“足球沙皇”亚历山大-莫斯托沃伊(上图),曾效力于西甲塞尔塔多年,曾是俄罗斯从苏联独立之后的头号球星。本期俄罗斯队的大名单中,又出现了一位安德烈-莫斯托沃伊。

这位23岁的左边锋效力于泽尼特,出自火车头青训。从年龄上来看,他似乎与现年52岁的足球沙皇莫斯托沃伊是父子关系,但实际上两人没有任何血缘关系。而且这名球员在近期俄罗斯的热身赛中状态极其糟糕,对阵保加利亚时错失单刀球,按照他目前的能力和状态,恐怕改叫普京也难打上主力。两代莫斯托沃伊之间实力的鲜明对比,是俄罗斯足球水平急剧下滑的一个缩影。

TOP 4 :阿喀琉斯-米利克(波兰)

为了避嫌,“Arkadiusz Milik”可以翻译作“阿尔卡迪乌斯-米利克”,然而德转网站有一个功能,为那些名字拼写比较难的知名球员配以音频辅助,让球迷知道他名字的真实念法。而波兰前锋米利克的名字通过发音念出来,就是阿喀琉斯。

阿喀琉斯是希腊神话中的英雄,海洋女神忒提斯和凡人英雄珀琉斯之子。虽然很大概率米利克的名字在波兰语中不是指这位希腊神话中的战神,但是几乎完全一样的发音给这位波兰前锋增添了许多霸气。

TOP 3: 成吉思-云德尔(土耳其)

如果说米利克的“阿喀琉斯”与希腊战神的重名只是巧合,成吉思-云德尔的名字完全是有历史依据的。有些人喜欢避嫌,古语将其名字翻译为“坚吉兹-云德尔”,但“Cengiz Ünder”与“Genghis khan(成吉思汗)”非常相似。

老外朋友多的球迷可以这样做一个实验:用英文分别对墨西哥人,西班牙人和土耳其人念出成吉思汗的名字,前两个国家的人可能无动于衷,但是土耳其人绝对会有完全不同的反应。在土耳其,成吉思汗被认为是祖先之一,对其十分敬重,因此云德尔的名字大概率来自这位元朝开国皇帝,而不是哪个西方人。

TOP 2:霍纳斯-温德(丹麦)

很多球员在场上因为速度快,常常被形容为“风一样的男子”,例如阿根廷球星卡尼吉亚。而丹麦队的替补前锋温德(Jonas Wind),本身他的姓在英文里面就是“风”的意思。只不过这名球员并非人如其名,22岁的温德是一名身高190cm的高中锋。他为丹麦出场7次打入3球,目前效力于丹麦联赛的哥本哈根。

“风”的一家也很特殊,温德的父亲目前担任的是哥本哈根的领队,老温德曾经是一名门将;他的哥哥莫滕-温德则担任温德的经纪人,旗下球员除了他弟弟之外,还有丹麦中场德莱尼,前波尔多的中场勒拉格尔等球员。总之,一家三口都没有跟“风”有关的速度型球员。

TOP 1:达玛格伊-维达(克罗地亚)

贝西克塔斯的中卫,克罗地亚国脚维达从未在西甲或南美足坛效力过。如果去那里,他恐怕是训练里抢圈永远不会输的球员。这名球员的姓在西班牙语里有歧义,就是“生命”的意思,而在抢圈热身环节,通常西班牙和南美习惯以“vida(命)”作为计量单位,球员有几条“命”,就是可以失误几次不用去抢。

对于维达来说他可以永远不用去抢圈,因为他自己就是“Vida”。

关于作者: luda

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐