您的位置 首页 > 体育运动

【tomkins球员】国际热点 | 脸书关闭数十个缅甸社交媒体账号,因其有“虚假行为”

集成|黄紫阳金家卫

唐纳德特朗普总统不会等待经济衰退

日本首相重申,东京希望韩国信守承诺,恢复信任

鲍里斯约翰逊晋升乔治奥斯本为IMF董事长。

亚马逊刚刚开了最大的办公楼3354,不在美国。

因胡乱摆弄河水:自来水而被指责排水剑桥的水

非洲开始进入无脊髓灰质炎倒计时

Facebook因“虚假行为”关闭了数十个缅甸社交媒体账户。

欧洲新一代足球明星闪耀在整个欧洲大陆

丹麦总理拒绝出售格陵兰岛,特朗普推迟了访问丹麦的日程

《人们躲藏起来》:难民的拒绝阻碍了孟加拉国遣返罗兴亚人的努力

No.1

政治

president Donald trump is not waiting for the economy to go south

唐纳德特朗普总统不会等待经济衰退

@ CNN,奥古斯特19,2019

president Donald trumpis not waiting for the economy to go south amid growing fears of a recession to wage what could be the defining

uncertainty about the economy is fomented partly from conflicting signs . jobs growth remains strong in the us and consumer spending is robust。

but the slowest growth in China in three decades,Imminent recession fears in big European economies and bearish signals sent last week by the bonomies

a recession would also transform the democratic white house race。

If the economy does stumble,Democrats would be certain to quickly pivot to a full-on attack on Republican economic management-including he

唐纳德特朗普总统不认为经济会恶化。虽然人们对经济衰退的担忧日益增加,但这可能成为2020年选举中的决定性战斗。

经济的不确定性来自相互冲突的迹象。最新数据显示,美国就业增长依然强劲,消费支出也十分强劲。

但中国30年来最低速率的增长、欧洲大经济体迫在眉睫的衰退担忧以及上周债券市场发出的看跌信号,可能是特朗普2020年经济问题的早期预警信号。

经济衰退也将改变民主党的白宫竞选。

如果经济确实不景气,民主党肯定会迅速转向全面攻击共和党的经济管理——包括高赤字和共和党的税收改革法案——不管特朗普过去几年的政绩如何。

Japan PM reiterates that Tokyo wants South Korea to keep its promises, rebuild trust

日本首相重申,东京希望韩国信守承诺,重建信任

@ The Reuters, August 23, 2019

Prime Minister Shinzo Abe said on Friday Japan still expects South Korea to keep its promises on the contentious issue of wartime forced labor and to work to rebuild trust.

Abe’s comments followed South Korea’s announcement on Thursday that it was ending an intelligence-sharing agreement with Japan amid a dispute over compensation for South Koreans pressed into wartime labor during Japan’s occupation of Korea.

This behavior drew a swift protest from Tokyo and deepening a decades-old dispute over history that has hit trade and undercut security cooperation over North Korea.

Relations between the East Asian neighbors began to deteriorate late last year following a South Korean Supreme Court order for Japanese companies to compensate some of their wartime forced laborers. Japan condemned the ruling, saying the matter was resolved by a 1965 treaty normalizing ties.

The United States, which fears weakened security cooperation in the region, expressed dismay.

日本首相安倍晋三周五表示,日本仍然期望韩国信守其在战时强迫劳动问题上的承诺,并努力重建信任。

安倍发表上述言论之前,韩国于周四宣布,将终止与日本的情报共享协议。目前,在日本占据韩国期间韩国人被迫在战争期间充当劳工的赔偿问题上,双方存在争议。

此举引发日本政府的迅速抗议,并加深了两国之间数十年来的历史争端。这一争端打击了两国贸易,削弱了两国在朝鲜问题上的安全合作。

去年晚些时候,在韩国最高法院下令日本企业赔偿部分战时被迫劳工后,这两个东亚邻国之间的关系开始恶化。日本谴责这一裁决,说这一问题是通过1965年两国关系正常化条约解决的。

担心削弱该地区安全合作的美国对此表示失望。

No.2

经济

Amazon just opened its biggest office building — and it's not in the United States

亚马逊刚刚开设了它最大的办公楼——而且它不在美国

@ CNN, August 22, 2019

Amazon just opened its biggest office building in the world in the Indian city of Hyderabad.

The online retail giant's new campus in the city's financial district opened on Wednesday. It covers 9.5 acres and has 1.8 million square feet of office space, making it "Amazon's single largest building in the world in terms of total area," according to the company.

The building can accommodate up to 15,000 employees, nearly a quarter of Amazon's full-time India workforce of more than 62,000. The company also has 155,000 contract workers in the country, making India its biggest base outside the United States.

The Hyderabad campus is the first office outside the United States that Amazon fully owns.

The new Hyderabad campus will eventually be expanded to cover 68 acres — roughly the equivalent of 65 football fields, Amazon said. The tech city was Amazon's first point of entry into India in 2004. It is also home to other big global names, including Microsoft's (MSFT) India headquarters and Ikea's first India store.

亚马逊刚刚在印度海得拉巴开设了世界上最大的办公楼。

该网络零售巨头位于该市金融区的新街区,于周三开业。据该公司称,它占地9.5英亩,拥有180万平方英尺的办公空间,使其成为“亚马逊在世界上总面积最大的单一建筑”。

该建筑可容纳多达15,000名员工,占亚马逊全职印度员工总数的近四分之一,超过62,000名。该公司在该国还拥有155,000名合同工,使印度成为除美国以外最大的基地。

海得拉巴街区是亚马逊完全拥有的第一家在美国境外的办事处。

亚马逊表示,新的海得拉巴街区最终将扩建至68英亩——大约相当于65个足球场。这个科技城是亚马逊2004年进入印度的第一个入口点。它也是其他大型全球知名企业的所在地,包括微软印度总部和宜家首家印度商店。

Boris Johnson pushes for George Osborne to be made IMF chief

鲍里斯·约翰逊推动乔治·奥斯本出任IMF总裁

@ The Guardian, August 23, 2019

Boris Johnson used a phone call with the US president, Donald Trump, this week to recommend the former Tory chancellor George Osborne for the job of managing director of the International Monetary Fund.

After being sacked as chancellor by Theresa May following the EU referendum in 2016, he has taken up a series of other lucrative roles since leaving Westminster. As a leading advocate of remain during the referendum campaign, Osborne remains a divisive figure, but he and Johnson appear to have buried the hatchet in recent months.

David Blanchflower, an economist and former member of the Bank of England’s monetary policy committee, said: “I would prefer a random person picked on Oxford Street than slasher Osborne, who was the worst chancellor ever, who produced the slowest recovery in 300 years.”

But the UK has little chance of influencing the decision. The IMF managing director is traditionally a European and the EU27 has already agreed to recommend Kristalina Georgieva, the Bulgarian chief executive of the World Bank.

鲍里斯·约翰逊本周与美国总统唐纳德·特朗普通了电话,推荐前保守党财政大臣乔治·奥斯本担任国际货币基金组织总裁。

2016年脱欧公投后,特蕾莎·梅解除了奥斯本的财政大臣职务。作为公投期间留欧运动的主要倡导者,奥斯本仍然是一个分裂的人物,但他和约翰逊似乎在最近几个月已经和解。离开威斯敏斯特后,他还担任了一系列其他有利可图的职位。

兼任经济学家和前英国央行货币政策委员会成员的David Blanchflower说:“我宁愿在牛津街上随便找个人也比心狠手辣的奥斯本要好,他是史上最糟糕的财政大臣,创造了300年来最慢的复苏。”

但英国几乎不可能影响这一决定。IMF总裁传统上是欧洲人,而欧盟27国已同意推荐世界银行保加利亚首席执行官克里斯蒂娜·乔治耶娃。

No.3

社会

Messing about with the river: water firms accused of draining the Cam dry

乱弄河水:自来水公司被指责把剑桥的水排干

@ The Guardian, August 24, 2019

It’s a beautiful day on the river Cam in Cambridge, but few notice how pathetic the flow of water is over the lock.It is a clear sign that this ancient waterway is faring badly, says Stephen Tomkins, emeritus fellow and former head of the science faculty at Homerton College.

A report by the Environment Agency last month also revealed the river’s flow is now exceptionally low, just 33% of its long-term average.At risk are aquatic plants and invertebrates such as mayflies, caddisflies, damselflies and stoneflies.

The heart of Cambridge is the river, Cambridge Punt Company guide Theo Land says, and the revelation that it is drying up upsets him. “I wouldn’t feel the same attachment to Cambridge without the river. It would be a different place.”

Chalk streams are the northern hemisphere’s version of the Amazonian rainforest. “What hypocrisy that, as this country is chastising Brazil over fires in the Amazonian rainforest and criticising Indonesia about deforestation, we are destroying a globally rare resource in our own backyard,” Sharkey says.

这是剑桥剑河上美丽的一天,但很少有人注意到水流过水闸是多么可怜。霍默顿学院荣誉退休研究员、前理学院院长斯蒂芬·汤姆金斯表示,这是一个明显的迹象,表明这条古老的水道状况不佳。

环境署上个月的一份报告还显示,现在的河水流量非常低,仅为长期平均水平的33%。面临危险的是水生植物和无脊椎动物,如蜉蝣、尸体蝇、豆娘和石蝇。

剑桥撑篙公司的导游西奥·兰德说,剑桥的心脏是河流,而河流正在干涸的消息让他感到不安。“如果没有这条河,我就不会对剑桥有同样的依恋。那将是一个不同的地方。”

白垩溪流是北半球版的亚马逊雨林。夏基说:“当这个国家因亚马逊雨林大火而谴责巴西,并批评印尼滥伐森林时,我们却在破坏我们自家后院的一种全球罕见资源,这是多么虚伪啊!”

Africa begins countdown to being polio free

非洲开始进入无脊髓灰质炎倒计时

@ CNN, August 21, 2019

Africa has gone three years without a case of wild polio being detected, the World Health Organization said on Wednesday, a significant milestone in the quest to eradicate the disease.

The continent's last case of polio caused by the wild virus was detected on 21 August 2016 in Nigeria. Africa is expected to be certified free of wild polio by early next year following an independent evaluation process, however vaccine-derived cases of the disease still pose a challenge.

Once Africa is declared free of the disease, five of the WHO's six regions will be free of wild polio. Only what the WHO calls the Eastern Mediterranean is still fighting the disease, with polio still endemic in Pakistan and Afghanistan.

Polio remains a problem globally and a WHO committee designated the disease a "Public Health Emergency of International Concern" in November 2018 due to its risk of international spread.

世界卫生组织周三称,非洲已经三年没有发现野生脊髓灰质炎病例,这是消灭该疾病过程中重要的里程碑。

非洲大陆最后一例野生脊髓灰质炎病例于2016年8月21日在尼日利亚被发现。经过明年年初的独立的评估过程之后,非洲有望获得无野生脊髓灰质炎的认证,然而,由疫苗引发的脊髓灰质炎病例仍然是一个挑战。

一旦非洲被宣布免受这种疾病困扰,世卫组织六个区域中的五个将没有野生脊髓灰质炎。只有世卫组织所称的东地中海地区仍在对抗这种疾病,而脊髓灰质炎在巴基斯坦和阿富汗仍然流行。

脊髓灰质炎在全球仍然是一个问题,一个世卫组织委员会在2018年11月将该疾病指定为“国际关注的公共卫生紧急情况”,因为它有国际传播的风险。

Facebook shuts dozens of Myanmar social media accounts over “inauthentic behavior”

脸书关闭数十个缅甸社交媒体账号,因其有“虚假行为”

@ The Reuters, August 22, 2019

Facebook Inc said on Thursday it had shut 216 social media pages, groups and accounts in Myanmar, some tied to the army, to stymie efforts to “manipulate or corrupt public debate”.

The company closed 89 Facebook accounts, 107 pages, 15 groups and five Instagram accounts, some of which had hundreds of thousands of followers, it said in a blogpost.

The social media giant has previously removed hundreds of accounts, including that of Myanmar’s army chief, after criticism it had failed to act on hate speech amid violence against Rohingya Muslims in the country.

The people behind the latest deleted Myanmar accounts repurposed legitimate news and entertainment content and posted about national and local topics, including crime, ethnic relations, celebrities, and the military, it said.

“Although the people behind this activity attempted to conceal their identities, our investigation found that some of this activity was linked to individuals associated with the Myanmar military.”

Facebook公司周四表示,已关闭216个缅甸社交媒体页面、团体和账户,这其中有一些有关军方,以阻止其“操纵或腐化公众议论”的企图。

在一篇博文中,该公司表示关闭了89个Facebook账户、107个页面、15个群组和5个Instagram账户,其中一些账户拥有数十万粉丝。

此前,这家社交媒体巨头删除了数百个账户,其中包括缅甸陆军参谋长的账户。此前有批评称,在缅甸针对罗兴亚穆斯林的暴力活动中,该公司未能对仇恨言论采取行动。

报道称,最近被删除的缅甸账户背后的人将合法新闻和娱乐内容改头换面,并发布有关犯罪、种族关系、名人和军方等全国性和地方话题的内容。

“尽管这一活动背后的人试图隐藏自己的身份,但我们的调查发现,其中一些活动与缅甸军方相关的个人有关。”

Europe's next generation of football stars shine across the continent

欧洲的下一代足球明星闪耀在整个欧洲大陆

@ CNN, August 19, 2019

Several of the world's most promising stars shone for their teams across Europe's top leagues this weekend.

Some of the best performances came from Joao Felix, Kai Havertz and precocious 16-year-old talent Eduardo Camavinga.

Angolan teenager Camavinga -- appearing in only his 10th senior game for Ligue 1 side Rennes -- played a starring role in the victory over powerhouse Paris Saint-Germain, assisting for Romain Del Castillo to head home to winner.

In Spain, Felix showed no signs of being weighed down by his hefty $142 million price tag as his dancing feet ran Getafe's defense ragged.After receiving man of the match recognition in the 7-3 pre-season demolition of city rival Real Madrid, Felix began his La Liga career with a performance that showcased his immense talent.

Bayer Leverkusen star Kai Havertz scored a delightful chip in Saturday's opening-day 3-2 victory over Paderborn, becoming the second youngest player in history to reach 25 Bundesliga goals.

本周末,几名世界上最有前途的球星为他们的球队在欧洲顶级联赛中大放异彩。

一些最好的表演来自于若奥·费利克斯, 凯·哈弗茨和早熟的16岁天才爱德华多·卡马文加。

安哥拉少年卡马文加在法甲球队雷恩的第十场比赛中出场,他在战胜强队巴黎圣日耳曼的比赛中扮演了重要角色,帮助罗曼·德尔·卡斯蒂略攻入制胜球。

在西班牙,费利克斯并没有表现出任何被他1.42亿美元的天价压得喘不过气来的迹象,因为他那舞动的双脚把赫塔菲的防守踩得支离破碎。在赛季前7-3大胜同城对手皇家马德里的比赛中,费利克斯获得了“最佳球员”的称号,之后他开始了自己的西甲生涯。

勒沃库森球星凯·哈弗兹在周六3-2大胜帕德伯恩的比赛中攻入一粒漂亮的进球,成为历史上第二位打进25粒德甲进球的最年轻球员。

No.4

国际形势

Trump postpones Denmark trip after Prime Minister refuses to discuss sale of Greenland

丹麦首相拒绝卖格陵兰岛,特朗普推迟丹麦访问行程

@ CNN, August 21, 2019

Less than two weeks before his scheduled trip to Denmark, President Donald Trump announced on Twitter that he has postponed his visit to Copenhagen after the Danish Prime Minister disputed his interest in buying Greenland as "absurd."

Trump has on multiple occasions brought up buying Greenland from the Danish government and the White House counsel's office has looked into the possibility, two sources told CNN last week.

But Frederiksen was not amused, telling the newspaper Sermitsiaq, "Greenland is not for sale. Greenland is not Danish. Greenland belongs to Greenland."

Trump and first lady Melania Trump had accepted an invitation to visit Her Majesty Margrethe II, Queen of Denmark, and he had been expected to participate in a series of bilateral meetings and meet with business leaders, according to the White House.

It's unclear whether the postponement will affect his scheduled visit to Warsaw, Poland -- part of the same trip -- where he is to attend commemorative ceremonies and visit memorial sites for the 80th anniversary of the beginning of World War II.

距离唐纳德·特朗普总统原计划的丹麦之行不到两周前,唐纳德·特朗普总统在推特上宣布推迟对哥本哈根的访问,因为丹麦首相质疑其购买格陵兰岛的兴趣非常“荒谬”。

两位消息人士上周告诉CNN,特朗普曾多次提出向丹麦政府购买格陵兰岛,并且白宫的法律顾问办公室也在调查购买的可能性。

但是丹麦首相弗雷德里克森并不觉得好笑,她告诉《鞍山》,“格陵兰岛是非卖品。格陵兰不是丹麦,格陵兰岛属于格陵兰人”

据白宫消息,特朗普和第一夫人梅兰妮娅·特朗普接受了访问丹麦女王玛格丽特二世的邀请,他将参加一系列双边会议,并会见商界领袖。

目前还不清楚推迟访问是否会影响他原定的波兰华沙之行——此行的一部分——为纪念二战80周年出席纪念仪式,参观二战遗址。

“People were hiding”: Bangladesh bid to repatriate Rohingya stalls as refugees refuse

“人们在躲藏”:由于难民拒绝,孟加拉国试图遣返罗兴亚人的努力受阻

@ The Reuters, August 22, 2019

An attempt to begin repatriating thousands of Rohingya Muslims living in camps in Bangladesh stalled on Thursday after nearly 300 refugee families refused to go back to Myanmar, almost a year after a similar effort failed amid protests. The United Nations says the crackdown in Myanmar’s western region was carried out with “genocidal intent”.

Although Myanmar authorities say they are ready to receive any who return, one of the 295 families consulted until now have agreed to go back, said a Bangladesh relief official, Mohammad Abul Kalam.

32-year-old Sayedul Haque discovered his name on the list for repatriation but refused to go and said:“I felt afraid of the Myanmar government, as though I was back there.”

Many refugees say they want to return home, but under specific conditions, including guarantees of citizenship and security and improvements in the lives of Rohingya still in Myanmar.

周四,在近300个难民家庭拒绝返回缅甸后,开始遣返数千名居住在孟加拉国难民营的罗兴亚穆斯林的努力陷入停滞。一年前,类似的努力因抗议活动而失败。联合国表示,缅甸西部地区的镇压行动带有“种族灭绝意图”。

尽管缅甸当局表示,他们已经准备好接收任何返回缅甸的难民,但孟加拉国救灾官员穆罕默德阿布卡拉姆说,到目前为止,在咨询过的295个家庭中,没有一个同意返回。

32岁的赛义德哈克在遣返名单上发现了自己的名字,但拒绝回去。“我害怕缅甸政府,仿佛我回到了那种境地。”

许多难民说,他们希望返回家园,但要有特定的条件,包括保证公民身份和安全,以及改善仍在缅甸的罗兴亚人的生活。

版面编辑 | 黄子洋

责任编辑 | 余 昉

关于作者: luda

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐