喜欢篮球的人肯定希望自己球技精湛,总有一天也会有观众为自己喝彩加油,《70年代秀》里Eric就在和朋友打篮球时想象着自己被欢呼的场景:
Forman has the ball.
Forman抢到了球。
He fakes left. He fakes right.
他左边假动作,右边假动作。
The crowd is on their feet! They're chanting: ''Forman! Forman! ''
看到这里小伙伴们的脑海里可能就浮现了这个场景:观众们站了起来,他们欢呼着:“Forman! Forman!”
这里的on their feet指的就是“站起来”:Literally, standing upright.
比如:
We've been on our feet for over an hour—let's find somewhere to sit for a while.
我们都站了一个小时了,找个地方歇一会儿吧。
on (one's) feet这个短语还有别的意思,而且也比较常用:
1. 恢复健康,常指生病或发生不幸之后身体重获健康:In a healthy or stable condition, usually after a period of illness or misfortune.
比如:
I was out with the flu for a week, but I'm back on my feet now.
我得了一个星期的流感,现在好了。
也可以用这个短语的比喻义:东山再起
比如:
After bringing in some new management, the business is finally on its feet again.
这家公司转变了管理策略之后,东山再起了。
2. 快速(通常没有准备):Quickly and extemporaneously.
比如:
This job requires you to think on your feet and make decisions at the drop of a hat.
这份工作需要你快速思考,马上决定。
(at the drop of a hat是“立马;马上”的意思哦)
今天的表达你get到了吗?