我们学英语的时候,受中国式思维的影响,
根据汉语想法直接翻译英语很容易。
引起荒唐的尴尬误会,
来看外国人经常说的口语表达,你能认出几个吗?
On the house
在家里
请客
分析:特别是食堂、商店请客
This glass of red wine is on the house。
这葡萄酒在饭店免费赠送
I'm down
我倒下了
我很高兴
解决:相当于Be happy to,愿意做某事
I told you I'm down with the kids。
早说过,我很乐意哄孩子
Right on
右上
完全正确。
解决:意义等同于Exactly,Quite correct准确无误
I got the job yesterday . your guide is right on。
我昨天知道我得到了那份工作,你的指导太对了!
索隆
很长
再见,再见
解决:使用So long表示无法在一段时间或长期内查看
So long'' she said。don' t forget to write。''
再见,她说,别忘了写信~
For good
为了你
一劳永逸。
解决:对应于Forever
Once an opportunity slips away,it has gone for good。
如果错过机会,就永远不会再来了
更精彩,微信大众搜索“华尔街英语”