2016年,“王者荣耀”着火了。几乎没人知道。没有人知道。(连小学生都在放假时间一起开黑。),即使你不玩,你也必须听别人玩。今天先谈谈王者荣耀里说的东西该怎么翻译。
First blood
第一滴血,或者翻译成“第一次杀人”,第一个开始是这句话!
杜布尔基尔
双杀(好听)
Trible Kill
三岁(听力1)
Ultra Kill
击毙(听力2)
Panta Kill
误杀(天啊,还有塞伊!)。
Killing spree
连续杀三次,大杀特杀
Rampage
连续击杀四次,杀人如麻
Unstoppable
连续打了五次,谁也阻挡不了
黄金队
连续击杀6次,横扫千军
Legendary
连续7次以上,超神,天下无双
An enemy has been slain ed。
我方击毙了一名敌人
You have slained an enemy。
你杀了一个敌人
An ally has been slain ed。
我们的队友被杀了
Our tower has been destroyed .
我方防御塔被摧毁了。
Shut down。
结束
Executed。
被防御塔或野怪或士兵打死(真的很尴尬)
You has been slained .
你被杀了(不可能!)。
最后,别忘了关心小编,啊,啊,啊,啊!