“对不起。您拨打的电话已关机。
Sorry,the……”那么sorry之后的英语究竟是什么呢?
e.g. Sorry, the number you dialed is power off,please try it later.
译:对不起,你拨打的电话已关机。请您稍后再拨。
- dial [ˈdaɪəl]
dial作名词时,可以表示老式电话上的拨号盘等,作动词则专指拨打(电话号码)。
- subscriber [səbˈskraɪbə(r)]
因为运营商的不同,有时也会听到“the subscriber you dialed ……”
subscriber作为名词,通常表示用户,消费者等意思。
- power off
power off 可以表示关机的意思,有时也会用switch off来替换。
类似的表达还有:
- “您拨打的电话正在通话中”:
The subscriber you dialed is busy now……
- “您拨打的电话暂时无法接通”:
The subscriber you dialed cannot be connected for the moment……
- “您所拨打的号码是空号”:
The number you dialed does not exist……