您的位置 首页 > 数码极客

【香港正版资料大全】你所不知道的台湾香港:华语圈曾经的盗版天堂

互联网享受专有编译,未经允许不要转载。

IGN日本站专栏《中华娱乐周刊》最近发表了一篇文章:《戒严令下从台湾到香港的电脑中心——盗版过去和当地人的版权意识(上篇)》。主要介绍了大中华区各种盗版动画、盗版游戏从最初诞生到成长,最终在某种背景下逐渐消失并转变为正版化的历史。

华语圈最初的盗版天堂是台湾

根据当地记录,来自日本的盗版漫画和小说早在上个世纪50年代就已经在台湾地区广为流传,之所以会有这样的结果,一是日本近50年的殖民统治让当时的台湾社会对来自日本的文化内容有一种天生的亲和力,其次也因为留下了一大批自小接受日语教育的人群,使得日文、中文两种语言的盗版漫画在台湾畅行无阻。

到1960年代当地政府虽然施行了所谓的漫画审查制度,但由于机构冗杂人员腐败,很多书商只需付出一点贿赂就能让盗版漫画获得出版许可,这种情况一直持续到1990年代初,特别是1987年“戒严令”解除后,几乎所有出版社都争相恐后地复制和翻译各种盗版漫画推向市场,连东立这样的出版业巨头也曾投身其中。

台湾盗版漫画杂志《少年快报》

除漫画单行本以外,台湾地区曾经十分流行的综合漫画杂志《少年快报》里面刊载的也都是没有任何授权的盗版内容,据说发行量十分惊人。

但进入1990年代后,先有美国将台湾视作“301条款”(美国贸易法中关于知识产权对外制裁的条款)的特别监视地区,其次也是为了能够顺利加入WTO组织,台湾当局开始重视知识产权的保护工作,宣布从1994年6月12日起禁止一切盗版漫画的制作与销售,当时被业内人士称为“612大限”。

而香港的情况与台湾类似,过去完全没有“正版”、“盗版”的概念,最早从1970年代开始有人专门从事日本漫画的翻译和出版。据称儿童杂志《儿童乐园》于1973年开始刊载的《哆啦A梦》是香港所有盗版漫画的起点。此后这门生意同样持续到1990年代初,包括《乱马1/2》《圣斗士星矢》《城市猎人》在内的知名作品应有尽有。

香港盗版漫画杂志《儿童乐园》

但随着漫画市场的不断扩大,出版商为了垄断市场、独占发行权而开始与日本的版权方接触并引进高品质的正版漫画,而在用户层面由于生活水平的迅速提高,很多人不再满足于质量低劣的盗版产品,最终一致选择正版渠道,盗版漫画在香港渐渐没有了立足之地。

盗版游戏:卡带与CD媒介

漫画市场的盗版泛滥虽然逐渐获得控制,但1983年发售的红白机却又让另一种文化产品在市场上爆红,这就是主机游戏。由于当时的香港和台湾社会与日本在经济上有明显差距,所以原装正版卡带的价格高到令人难以接受,这就为盗版卡带的诞生与流行提供了土壤。

FC的流行催生盗版卡带产业

再加上游戏内容本身的数字化特点,让盗版商可以很方便地利用软盘烧录几十甚至上百个游戏进行售卖,所以1990年代初期香港和台湾的游戏店铺里几乎全部都是盗版内容,玩家也没有正盗版的区分观念,一般概念中的“游戏”其实就是盗版卡带。

但到了1990年代中期,随着CD-ROM介质的发明以及大范围流行,“盗版”的概念开始从游戏、漫画市场迅速拓展到几乎所有文化产品领域,包括电影、电视节目、音乐等等,当然也包括后来流行起来的PC游戏。

CD-ROM凭借其价格低廉、烧录方便、便携性以及耐久性均高于卡带介质的优势迅速占领市场,盗版产业也在这一阶段迎来了自己的全盛时期,当时台湾、香港地区的华人不管年龄阶段、兴趣如何,都充分享受着盗版带来的便利。

香港电脑城内景

其中以CD-ROM为载体的盗版游戏与个人电脑的普及、Windows 95系统的流行互为因果,促进了彼此的迅速发展,在此过程中PC机逐渐取代家用游戏机成为这两个地区的主力游戏平台,这一变化与中国大陆十分相似。

盗版游戏除了是一种以低价获取内容的手段以外,想玩到没有本地化、也没有在当地发行的海外产品,有时盗版也是唯一的途径,特别是日本盛产的成人作品。台湾地区虽然在DOS时代曾推出过一些经由正轨渠道汉化和发行的18禁游戏,但后来由于社会反对声音太大而全部遭到禁绝,但在盗版的地下世界里,这样的内容虽然也需要一定的遮掩,有些店铺甚至会给熟客发“会员证”来降低风险,却始终生存得很好。

文章描述了售卖步兵片的男子在街头巷尾低声叫卖的场景,和大陆地区过去的做法几乎一模一样

不过这一“全盛期”的存在时间并不长,香港和台湾当局在国际压力下不断加大打击力度是一方面,进入21世纪之后随着基于P2P(Peer to Peer)技术的非法下载手段逐渐成熟,两地的实体盗版产业迅速衰退,最迟到2010年左右相关店铺便从市场上消失殆尽。

从实体到数字 BT下载开始流行

正如前文所述,2000年以后网络带宽逐渐递增,特别是港台地区由于本身地理环境优势,在这方面发展势头强劲,给以BitTorrent(BT)下载为手段的数字盗版内容传播提供了先决条件。扫描的漫画书籍、动画片、电视剧、广播节目、游戏,甚至连卫星电视节目也遭到非法录制并被制成盗版影视文件,经由网络四处传播。

但港台地区进入这一阶段后以营利为目的的盗版行为几乎消失,与海外免费分享的BT精神保持同步,大陆地区虽然仍旧有大量靠盗版内容营利的组织,但仍旧诞生了充满奉献精神的代表性的团体——“字幕组”。

ACG受众再熟悉不过的字幕组

虽然提供的是未经授权的非法内容,可给海外影视动漫作品加上中文字幕的字幕组绝大多数都是非营利性质的志愿者团体,至少并没有将“字幕”直接当做商品进行销售,他们也因此受到粉丝的尊重,这背后产生的流量变现等内容不在讨论范围内。

文章最后指出,就华语圈而言,利用非法内容进行销售牟利的行为几乎都在中国大陆开展,包括软件激活码、盗录的卫星节目等等。只不过随着国内外压力的逐渐增加,大陆政府也在积极开展打击盗版产业的活动,虽然没有完全禁绝,但目前已经取得不错的成效。

只不过目前非营利性质的盗版内容仍然以BT传播为途径在整个华语圈大行其道,不管“字幕组”本身的初衷如何,客观来讲这些仍旧是非法出版物,将来必然面临一系列的法律问题。

本文编译自IGN日本专题文章。

关于作者: admin

无忧经验小编鲁达,内容侵删请Email至wohenlihai#qq.com(#改为@)

热门推荐