在过去的一两年里,很多人用“春风不如十里”来形容爱情,甚至有些人用这句话来表白。
单说这句话确实很有韵味,春风十里多么舒畅惬意,可是不如我心中的你。好似写尽了对女子相思相恋的感觉。但是这句话有着不同于表面的历史背景。这句话进入大众的视野是去年一部《春风十里不如你》的电视剧。后来就被各种引用,几乎成了2017年的年度热句。现在正值春季,不少网络平台又出现这句话。
有人就指出,这句话其实出自冯唐的诗:
《春》
春水初生,
春林初盛,
春风十里,不如你。
乍一看真是!这诗写得有意境,唯美。但是这首诗并不是原创的终点。冯唐的这首诗其实引用了杜牧的这首:
《赠别二首》(其一)
娉娉袅袅十三余,
豆蔻梢头二月初。
春风十里扬州路,
卷上珠帘总不如。
白话文可译作:
姿态美好举止轻盈正十三年华,
活像二月初含苞待放的豆蔻花。
看遍扬州城十里长街青春佳丽,
卷起珠帘卖俏粉黛都比不上她。
这首诗是诗人赠别一位相好的歌妓的,彼此感情相当深挚。这一首重在赞颂对方的美丽,引起惜别之意。当时诗人正要离开扬州,“赠别”的对象就是他在幕僚失意生活中结识的一位扬州的歌妓。
第一句就形容了一番:“娉娉袅袅”是身姿轻盈美好的样子,“十三余”则是女子的芳龄。全诗正面描述女子美丽的只这一句。就这一句还避实就虚,其造句真算得空灵入妙。
第二句不再写女子,转而写春花,是将花比女子。“豆蔻”用来比喻“十三余”的小歌女,是形象优美而又贴切的。而花在枝“梢头”,随风颤袅者,当尤为可爱。
第三句写到“扬州路”。“春风”句意兴酣畅,渲染出大都会富丽豪华气派,使人如睹十里长街,车水马龙,花枝招展。“珠帘”是歌楼房栊设置,“卷上珠帘”则看得见“高楼红袖”。但“卷上珠帘总不如”。不如谁,谁不如,诗中都未明说,含吐不露。
杜牧此诗,从意中人写到花,从花写到春城闹市,从闹市写到美人,最后又烘托出意中人。二十八字挥洒自如,游刃有余,真俊爽轻利之至。
所以,追根溯源,这句话其实是用来形容歌妓的。是不是有点出乎意料?所以千万不要乱用,更不要用来表白。万一对方腹有诗书,一听把自己比作歌妓,就弄巧成拙了不是?
(图片来源于网络)