这些美丽的英语句子总是不能惊叹于语言的美丽。英语的英东在汉语充满意境的翻译下毫无保留地展现出来,吸引了人们的视线。
收藏起来,一起领略英文之美。#1
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
或许我可用夏日把你来比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
——「十四行诗」
#2
Tomorrow is always fresh
with no mistakes in it yet.
明日永远新鲜如初,纤尘不染。
——「绿山墙的安妮」
#3
From the ashes a fire shall be woken,
a light from the shadows shall spring;
renewed shall be blade that was broken,
the crownless again shall be king.
灰烬重燃熊熊火,
阴影复苏熠熠光;
宝剑锋从断錾出,
无冕之人再称王。
——「指环王」
#4
And when wind and winter harden.
All the loveless land,
It will whisper of the garden,
You will understand.
当北风与冬天让一切凝固,
一切变成爱的荒原,
它就会低诉花园的絮语,
你就会恍然大悟。
——「致妻子:题我的一本诗集」
#5
I can‘t go back to yesterday
because I was a different person then.
我已无法重返昨日,
因为我已不同昨昔。
——「爱丽丝梦游仙境」
#6
I was within and without,
simultaneously Enchanted and repelled
by the inexhaustible variety of life.
这层出不穷的多样生活,
与我若即若离,
让我沉迷又厌恶。
——「了不起的盖茨比」
#7
Uncertain. Alone.
Cratered by imperfections.
游移不定。孓然孤独。
布满了不完美的瑕疵。
——「击碎我」
#8
I am not afraid of storms,
for I am learning how to sail my ship.
我不惧怕风暴,
因为我在学习如何驾驶风帆。
——「小妇人」
#9
Do not give way to useless alarm,
though it is right to be prepared for the worst,
there is no occasion to look on it as certain.
不要杞人忧天。
虽然人需要为最坏的情况做打算,
但没有理由把它看成是必然。
——「傲慢与偏见」
#10
I wish you to know that
you have been the last dream of my soul.
我希望你知道,
你一直都是我心灵深处的最后一个梦。
——「双城记」
#11
We laughed and kept saying "see you soon", but inside we both knew we'd never see each other again.
我们笑着说再见,却深知再见遥遥无期。
——『海上钢琴师』
#12. All happy families are happy alike, all unhappy families are unhappy in their own way.
幸福的家庭总是相似的,而不幸的家庭则各有各的不幸。
——『安娜·卡列尼娜』
#13. The sunshine, having no alternative, on the nothing new.
太阳照常升起,一切都没有改变。
——『墨菲』
#14. A sense of the fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
人们的善恶感一生下来就有差异。
——『了不起的盖茨比』
#15. You never really know a man until you stand in his shoes and walk around in them.
除非你穿上一个人的鞋子,像他一样走来走去,否则你永远无法真正了解一个人。
——『杀死一只知更鸟』
#16. The quality of mercy is not strained.
慈悲不是出于勉强。
——『威尼斯商人』
#17. Love all,trust a few, do wrong to none.
爱所有人,信任少许人,勿伤任何人。
——『皆大欢喜』
#18. Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten. Alter what is changeable, and accept what is mutable.
记住该记住的,忘记该忘记的。改变能改变的,接受不能改变的。
——『麦田里的守望者』
#19. People lack willpower, rather than strength.
世人缺乏的是毅力,而非气力。
——『悲惨世界』
#20. Only that day dawns to which we are awake. There is more day to dawn. The sun is but a morning star.
当我们清醒时,曙光才会破晓。来日方长,太阳只是颗启明星。
——『瓦登尔湖』
#21
The problems of your past
are your business.
The problems of your future
are my privilege.
你的过去我不愿过问,那是你的事情
你的未来我希望参与,这是我的荣幸
——约翰·华生
#22
'Tis fresh morning with me
When you are by at night
有你在一旁
夜晚对我来说就是清新的早晨
——莎士比亚
#23
I love you once.
I love you twice.
I love you more than beans and rice.
一见倾心,再见倾情。
我爱你,此生不渝。
——「绝望主妇」
#24
I can be the light in the darkness
And run the sun in the summer rain
我可以做无尽黑暗中的那一束光
也可以在连绵夏雨中
追逐那稍纵即逝的太阳
——歌曲「Summer Rain」
#25
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate.
或许我可用夏日把你来比方,
但你比夏日更可爱也更温良。
——莎士比亚 Sonnet 18
#26
You meet thousands of people
and none of them really touch you.
And then you meet that one person
and your life is changed.
Forever.
你遇见过千百个人
而他们只不过是匆匆过客
接着你就邂逅了那么一个人
改变了你的生命直到永远
——「爱情与灵药」
#27
I desire to grow old with you without paying.
多想一个不小心,就跟你白头到老。
——「爱在日落黄昏时」
#28
I'll spend forever wondering if you knew
I was enchanted to meet you
我愿穷尽一生猜猜你可知道
遇见你,我像被施了魔法一样欣喜不已
——歌曲「Enchanted」
#29
You know that I see it
I know you're a star
Where you go I follow
在我眼中
你就是那颗启明星
我将永远追随你
——歌曲「Best part」
#30
I know someone in the world
is waiting for me
although I've no idea of who he is.
But I feel happy every day for this.
我知道这世上有人在等我
尽管我不知道我在等谁
但是因为这样
我每天都非常快乐
——「本杰明·巴顿奇事」
#31
Here lies one whose name was written in Water.
此地长眠者,声名水上书。
——济慈墓志铭
#32
Never one without the other.
执子之魂,与子共生。
——英雄联盟-千珏
#33
A time to weep and a time to laugh.
A time to mourn and a time to dance.
哭有时,笑有时;
哀恸有时,起舞有时。
——「旧约」
#34
Long, long shall I rue thee
Too deeply to tell
绵绵常怀恨,尽在不言中
——拜伦「When We Two Parted」
#35
And a fish, in the deep.
And a fish, in the mind.
水中有鱼,心中有君;
鱼难离水,君是我心。
——「The rose in the wing」
郭沫若译
#36
A single fir-tree, lonely.
孤杉立高寒。
——海涅「A single fir-tree, lonely」
钱钟书译
#37
Never seek to tell thy love
Love that never told can be
For the gentle wind does move
Silently, invisibly
君莫诉衷情,衷情不能诉。
微风拂面来,寄寄如重舞。
——威廉·布莱克
「Never Seek to Tell Thy Love」
#38
Everything is the same,
but you are not here, and I still am.
In separation the one
who goes away suffers less than
the one who stays behind
此间百凡如故,我仍留而君已去耳。
行行生别离,去者不如留者神伤之甚。
——拜伦赠情人的情书
钱钟书译
#39
If you were coming in the falI
I would brush the summer by
如果你在秋天到来
我将轻抚夏日而过
——艾米莉·狄金森
「If you were coming in the Fall」
#40
It's better to burn out than to fade away.
与其苟延残喘,不如纵情燃烧。
——柯特·科本遗书
赫舫译
#41
In carnage, I bloom
like a flower in the dawn
我于杀戮之中绽放,亦如黎明中的花朵
——英雄联盟-烬
#42
To see a world in a grain of sand
And a heaven in a wild flower
Hold infinity in the palm of your hand
And eternity in an hour
一沙一世界,一花一天堂。
双手握无限,刹那是永恒。
——威廉布莱克「Auguries of Innocence」
梁宗岱译