幸运的是,诗与书画珍品不同,不能在上面盖章。
宝物诗人乾隆老爷
小云的老朋友们应该都知道古老的传说。大约两年前,小云的一位程序员同志开始了一项巨大的工程。
将乾隆老爷的诗输入小云诗词库
乾隆写了几首诗?
乾隆故乡故宫方面的专家根据仓库清算的诗库估计写了4万多首,这个数字四舍五入到5万韩元。
而且,还不知道有一天再打扫仓库的话,还会有多少首歌。
如果论写诗的数量,暂且大致等于保存诗的数量吧。清代的高水平和著名诗人的一般水平是天子。比如钱谦益两千多个,王照近两千人,黄景人年纪轻轻早死就少一点,千代初期。
照片来源:苏云网()
干隆到底是皇帝、皇子、大岛,一个人在下面20 ~ 30人。
难怪两年了,这项浩大的工程才完成三分之一……可即使乾隆的三分之一,陆游也做不到啊!
虽然现在看乾隆的诗只能看到个小局部,但还是很容易在乾隆诗里发现宝藏的,绰绰有余,惊喜连连,简直是个富矿啊。
需要着重解释一下,本文所谓的宝藏,这“宝”字要借助重庆方言来理解,是“宝气”“宝批龙”的宝。真龙天子,果真是个宝批龙,天然跟别个大不同。
这次想分享给大家的快乐,是无意中发现乾隆写了一组拟古诗,拟的是古诗十九首。没错,就是惊心动魄、一字不能移、号称五言之祖的十九首。
经常看搜韵文章的老朋友又知道了,我们经常发文章,提倡说学写诗首先要会模仿啊,要拟古啊。作为参考借鉴,一些名家的拟古习作也发过好几次,远的有李白、朱熹,近的就朱自清。朱熹论拟古诗的那段语录,堪称大经大法,都反复强调腻了:
向来初见拟古诗,将谓只是学古人之诗。元来却是如古人说“灼灼园中花”,自家也做一句如此;“迟迟涧畔松”,自家也做一句如此;“磊磊涧中石”,自家也做一句如此;“人生天地间”,自家也做一句如此。意思语脉,皆要似他底,只换却字。
某后来依如此做得二三十首诗,便觉得长进。盖意思句语血脉势向,皆效它底。大率古人文章皆是行正路,后来杜撰底皆是行狭隘邪路去了。而今只是依正底路脉做将去,少间文章自会高人。
那么来看看大帝怎么讲:
“后来拟作,若陆士衡、刘休元(玄)诸人,分合不同,半全各适。然率求之,词致声调意在肖似耳。夫拟古诗如临古帖,不必似,不必不似,有意求似,未有能似者也。书不云乎:诗言志。此诗之源也,溯源而达之,放乎四海,化工之造物岂枝枝叶叶而为之者哉。善夫苏轼之言曰:作诗必此诗,定知非诗人。此予拟古之志也。”
搜韵诗词库有全篇哦,不过没标点……
这是什么情况?开幕雷击啊!一开头的小序就把人给整笑了。
“词致声调意在肖似耳”,咦,这个语气怎么好像对陆机、刘铄这些人写的诗很不以为然的样子呢,好大的口气呀。
“夫拟古诗如临古帖”,这倒是个不错的认识,精辟!可一想到乾隆临过的那些名帖,总觉得哪里有点不对……
果然,下一句就让人目瞪口呆、如坠云雾,“不必似,不必不似”,那么皇上您到底要不要似啊?
“有意求似,未有能似者也”,所以这就是你临帖全都临不像的理由??可你做不到,不代表别人不可以啊!只是“似”而已,又不要求一模一样,干嘛一下就把评判标准拉低到尘埃里呀?
“善夫苏轼之言曰:作诗必此诗,定知非诗人。此予拟古之志也”,怎么感觉苏轼也被冒犯了……
出自他爷爷康熙钦定的《古今图书集成》 搜韵“影印古籍”可以搜到
苏轼题在画上的那首诗,是兼论诗和画的,大约是说,写诗画画道理都差不多,不能光追求形似,那样很幼稚,更高的追求是遗貌取神。这话说得好,可同样的话,苏轼说跟乾隆说,好像给人的感觉不太一样呢……
形不似归形不似,乾隆取到神了吗?
画画的神也就到这里了,还是回到主题,看看乾隆写的震撼我全家的拟古诗十九首吧。
有对比才好见笑点,所以就用古诗十九首原作与陆机的拟作作为对照组吧。
且举第一首,《拟行行重行行》:
图片来源:搜韵网
先看看诗的内容安排。
《行行重行行》这首诗的内容脉络其实比较简单,虽然有16句这么长,但主要只写了两段内容:前六句写与亲爱之人离别,剩下的都是写离别之后的相思之情。
陆机的拟作虽比原作多两句,但是总体结构和各部分的主题没有变化,前六句写生别离,后十二句写长相思。
两诗的前六句,都是在反复陈述游子离家远行后,与亲人分别相隔之遥远,以及双方会面之艰难不可期。
七、八句都用了两句比兴之语,作为上下文的衔接扭转。原作中的胡马、越鸟和陆机写的王鲔、晨风都是自然界的禽鱼鸟兽,通过这些动物对故土的依恋,兴起、对比、衬托游子的不归,有点物犹如此、人何以堪的意思在里面。
两诗后一部分的内容大体一致,都是多方面强调相隔遥远、不能会面给人带来的相思之苦。只是写的顺序、长短稍有差异,比如原诗写作“浮云蔽白日,游子不顾返”,对应到陆机的拟作大约是“游子眇天末,还期不可寻。惊飙褰反信,归云难寄音”。“相去日已远,衣带日已缓”、“思君令人老,岁月忽已晚”几句,对应陆诗约是“伫立想万里,沈忧萃我心。揽衣有馀带,循形不盈衿”。
陆机的拟作品质如何?大约可以用王闿运的一句评价来概括:
陆拟诗面貌虽间有研鍊华肇之处,而气骨直与古作契合。须观其铺叙中有回复,整密中有疏宕,每出两句,皆苦心有得处。
虽然面貌稍异,而气骨契合,在于陆机把握了古诗写作的几个重要特点:
1、回环复沓,一唱三叹。
其实诗的内容不复杂,就是别离相思,十几句话也是在反复陈述表现这种感情。比如“相去万余里”“道路阻且长”都是说相距遥远,“相去日已远、衣带日已缓”和“思君令人老,岁月忽已晚”都是差不多的意思,分别日久,思念愈深。古诗之妙,就妙在用重章叠句、反复咏叹来不断加深情感,烘托氛围。
2、善用比兴。
就是运用习见的事物现象,从中找到一些切入点,来兴起人的相关联、相近似的情感。原诗中的胡马、越鸟、浮云、白日,陆作中的王鲔、晨风、惊飚、归云,都是如此作用。
3、句式简易,实词为主。
古诗并不靠复杂多变的句式来炫人耳目,一般句式简单,上下意思相连属相承有序,所以读起来浑朴味厚,有蕴藉不尽之意。比起原作,陆机一些句子都稍显新奇了,也就是王闿运所谓的“研鍊”,如“衣带日已缓”写作“揽衣有馀带,循形不盈衿”,造句稍紧凑,但意思是差不多的。
4、运化《诗》《骚》中陈词而连缀得天衣无缝,不见痕迹,依然质朴。
这一点可以举一些字词的笺注看,古诗非常擅长这一点,陆机用词则既能继承这一特点,还能有一些新发挥,算是他苦心独得的创新处,或受了当时作文风气和用词习惯的熏染。
出自搜韵的“自动笺注”,可以去查查看
那么,以这两首诗的大致内容和风格特点来比对乾隆御制诗,会惊奇地发现,如果说仿赵孟頫画画,尚且是鸳和鹅的差别,好歹都是个鸟形嘛,那么拟这首诗,堪称面目全非啦!
从内容结构上看,《行行重行行》原作与正经规矩的拟作都是以第一人称,抒写自己与亲爱之人分离不能相见的痛苦情绪,结构简单,如前文分析得那样,就两段式的叙写,中间插一比兴语。
而乾隆的拟作,怎么看都像是站在旁观的角度,列举世人的各种离别以及处理措施,并站在理论的高度,试图表达近似“别虽一绪、事乃万族”的高论。可人家江文通《别赋》也不是这体段啊,人家铺写的场景无不丰满传神,哪有空发议论这么干瘪的哦。
至于古诗的那几个特点,重章复沓,没有;比兴,没看见;实词,少;《诗》《骚》,更少。
所以,也就拟了个空虚寂寞吧……
再回顾一下乾隆小序中的“诗观”,用他自己的观念标准评价一下。
形,确实是肉眼可见的完全不似了;神,人家陆机那才叫有神!面貌稍异,气骨直与古人契合,说明人家也确实没有刻意求似,用书法临帖的术语来讲,这才是真正的“意临”呢。
乾隆那个临法,大约相当于王羲之写了一份很漂亮的《黄庭经》,乾隆照着《黄庭经》用晨光牌记号笔书写了一份《道德经》,然后摇头晃脑地教育别人说:“不必似,不必不似,有意求似,未有能似者也……”想想这画面感。
可以上搜韵看呀
作为网站功能的推广介绍文,篇幅有限,只分享这一首啦。乾隆的拟作其实还很多啦,不光拟古诗十九首,还有拟南朝人、唐人的,就当留个悬念,感兴趣的一定去搜韵搜一搜呀。
至于水平,也不是篇篇都这么低到负分啦。参差不齐,也有可观的,甚至到底是拟作,有规矩可循,有些肯定比他自己独立创作的好些……我们要克服对他的偏见,加油共勉!
最后感慨一下,看他拟诗时,突然有那么一瞬间吓出了一身冷汗——幸亏诗词只是文字符号组合,口耳都能传,提笔就能复制,不必像字画真迹那样必须要依托原来那张纸才能留存,所以幸亏没法在诗词上盖章题字啊,不然以乾隆这属性,我们岂不也得像书法爱好者那样失声痛哭、呕血三升了……