谈谈“雨”
在单词世界里,我想在你眼前展示更美丽的语言。当你需要用英语来描述更有绘画感、更诗意、更温暖的文字时,你会想起一个词的世界。(约翰f肯尼迪)。
我是大愚,一名英语翻译,一个文艺青年,一位美丽英语诗意汉语的传播者。
学习语言大方法,在于多识字、多造句,要做到这两点,就必须就有关某一事物的词汇和表现法,集中学习,这样可以事半功倍。下面我们看看中英文对于“雨水”的描写。
讲究生活艺术的中国人和耿直的外国人
中国人重视“听雨”:
- 预知白日飞升法,独坐焚香听雨中。--南宋·陆游
- 小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。--唐·陆游
- 秋阴不散霜飞晚,留得残荷听雨声。--唐·李商隐
- 少年听雨歌楼上。红烛昏罗帐。壮年听雨客舟中。江阔云低、断雁叫西风。 而今听雨僧庐下。鬓已星星也。悲欢离合总无情。一任阶前、点滴到天明。--宋·蒋捷《虞美人·听雨》
外国人极少有这样的情趣,只说:
- drip 点滴
- dripping 滴落,滴下
- pitter-patter 劈劈啪啪声
- drumming 重重的打击声
- splash 溅泼声;飞溅
他们的描述是这样的:
- We heard the drip, drip, drip of the rain.我们听到了滴答滴答的雨声。
- The drumming on the roof is heard all night.大雨打在屋顶上的声音整夜都能听见。
中国人赏“雨景”:
- 青箬笠,绿蓑衣,斜风细雨不须归。--唐·张志和
- 落花人独立,微雨燕双飞。--宋·晏几道
- 水光潋滟晴方好,山色空濛雨亦奇。--宋·苏轼
- 南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。--唐·杜牧
英文则使用雨滴的大小和雨量的大小形容:
- a light rain微雨(落在身上几乎感觉不到)
- a soft rain 柔和的雨
- sprinkling /'sprɪŋklɪŋ/ 毛毛细雨
- a gentle rain 柔和的细雨
- a fine rain 蒙蒙雨
- downpour 滂沱大雨
- a pounding rain 倾盆大雨
- a driving rain 大风雨
- a constant rain 连绵不断的雨
- a copious rain 降雨量大的雨-- copious /'kopɪəs/丰富的;很多的
- a drenching rain 暴雨倾盆--drenching /'drentʃiŋ/全身浸透
- a drizzling rain 毛毛雨,秋雨--drizzling/'drɪzl/毛毛雨
- an intermittent rain 断断续续的雨
- a welcome rain 好雨,及时雨(不是宋江,宋公明哥哥)
- occasional rains 断断续续的雨
- rained often 时常下雨
- good weather for ducks 下雨天
- scattered rain 有时下有时不下的雨
英文的优点在于描述简练、准确
中文的优点在于言已止而意无穷
看例子:
A sharp rain was beating against the window-panes.急雨敲窗。
一个sharp就简单直白的描述出了雨的状态,是雨速很快的敲打有力的雨。
A soft rain fell like tears.温柔的雨犹如落泪。
soft其实是英语拟人修辞的用法,给了雨一定的生命感。
英文更有和“雨”有关的谚语
- It never rains but it pours. 不雨则已,一雨倾盆。(对应汉语的“祸不单行”)
- Rain or shine. 风雨无阻,无论如何
- Come in when it rains.字面意思是下雨时就进来,后来具有了另一层深刻含义--避开麻烦。
- rainy day 穷困时期
- rain 也暗示“吉祥” 雨是一种自然现象和生命寸在所不可缺少的物质。雨多了不幸 ,可没了又不行,可以理解为久旱逢甘霖时的那种喜悦心情。例句, She' s been ill , but she's as right as rain now.
- rainmaker 原意唤雨者的rainmaker后来意义延伸为职业经理人。
- Rain check 是 美国 流行 口语 ,出现于19世纪80年代 ,典故出自露天举行的棒球比赛。最初指“棒球赛因下雨延期举行时观众得到的‘未来’入场券”。棒球是极受美国人欢迎的运动之一。如果球赛进行时天公不造美,骤然倾盆大雨,不得不暂停,观众可领“雨票”,或用原票存根作为“雨票”(rain check),球赛改期举行时可凭之入场。 Rain check这句话后来有了引申意,这个词的使用已经不局限在体育球赛方面了,而广泛应用于日常生活中。例如:Gina:would you like to come to my birthday party this Sunday?你愿不愿意来参加生日聚会?Susan:Rain check改天吧
- It's raining cats and dogs.正下着倾盆大雨。
感谢支持和关注,一词一世界