楷
模
百岁许渊冲仍怀赤子心
许渊冲,著名翻译家。他将《论语》《诗经》《楚辞》《西厢记》等翻译成英文、法文,他的中译英作品《楚辞》,被美国学者誉为“英美文学领域的一座高峰”。《西厢记》被英国出版界评价为“可以和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》媲美”。除了专注于中国古典文学的翻译,许渊冲还翻译了不少英法文学名著,如《红与黑》《李尔王》《罗密欧与朱丽叶》等。2010年许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖”,2014年荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣的亚洲翻译家。
【运用点拨】
他用澎湃的激情、美丽的文字架起一叶扁舟,让世界看到中国的文化之美。100岁的他,是一代中国知识分子的代表,更是我们这个时代应该追的“星”。此素材可用于不断攀登、文化走出国门等话题作文中。
【必背范本】
许渊冲是中、英、法文化的桥梁,是国际最高翻译奖项的获得者,是仍在向莎翁全集冲锋的老人。他的百余部翻译巨著,是中外文明交流的精神瑰宝。回首长达一个世纪的人生,这位昔日西南联大的才子,这位留法归国、最终扎根燕园的学者,译著等身、名扬海外,却仍然没有停下攀登翻译高峰的脚步。许老说:“生命并不是你活了多少日子,而是你记住了多少日子。”
楷
模
许倬云:为百姓写史
许倬云,著名史学家。他在一个动荡时代里成长,关心广阔的人类命运。他的研究范围从西周文明、汉代农业到整个中华文明的转型。退休之后,许倬云更是致力于大众史学的著述,“我觉得既然我们老百姓要问老百姓生活上的问题,我们学历史的就应该有交代。”这也是他近年来在中国出版的一系列“说中国”“说历史”图书的初衷-为老百姓写史。
【运用点拨】
能找到人生意义的人是幸运的。“为老百姓写史”的背后,藏着许倬云这一辈子对中国百姓传统日常生活的观察和对历史传承深深的责任感。此素材可运用到人生的意义、追寻与梦想等话题作文中。
【必背范本】
人生的意义是非得自己去追寻不可的,但好在我们有无数像许老先生这样的前人的经验可以借鉴。以前觉得自己是孤零零一个人,兀自成长成现在的样子,后来才知道,我们有幸得以站在整个人类几千年文明的肩膀上来看世界。我们每个人都在世界之中,用时代和世界赋予我们的全部知识与对世界和时代的全部理解来解释自己。希望我们这一代年轻人都能抬起头多看看世界,低下头多瞧瞧自己,多感受多思考,“人”本身就有无限的可能。
楷
模
张梁:空气稀薄处,
每一步都更接近自己
中国登山探险家张梁自2000年到2018年,18年间36次攀登,登顶雪山25座,经历4次重大山难,9次放弃冲顶。2005年至2008年,张梁先后以探险方式徒步滑雪抵达南北极点,2017年10月完成登顶地球上全部14座8000米以上山峰,2018年6月完成登顶全世界七大洲最高峰,完成“14+7+2”人类登山探险终极梦想。关于为什么登山,他说:“空气稀薄处,总有不一样的风景。每往上走一步,一定更接近自己。”
【运用点拨】
如果每个人的生活状态都是为梦想努力,如果每个人都活得那么精彩,那么这个世界一定很美好。此素材可运用于人生的攀登、顶峰与低谷等话题作文中。
【必背范本】
登山家张梁用自己的经历告诉我们,攀登不是始终向上的。山有顶峰也有低谷,每一次攀爬,就算上一步充满希望,也可能下一步就面对绝望,就像漫漫人生也不是一条直线。对于登山者来说,拥抱山峦、拥抱残酷的风雪与疼痛的身体,就如同拥抱生活本身。从来没有一帆风顺的人生,在这条漫长的旅途中,我们也会怀疑自己,也会畏惧退却,也会向现实妥协。然而支撑我们一步一步走下去的,始终是那个执着追求、不轻言放弃的自己。